无与伦比
Внешний вид
Китайский (Гуаньхуа)
[править]
(Эта форма иероглифа не создана:"無與倫比".)не давать сопоставлять трад. (無與倫比) 無 與 倫比 упр. (无与伦比) 无 与 伦比 Буквально: “не дающий сопоставить”.
Тип и синтаксические свойства сочетания
[править]无-与-伦-比 無-與-倫-比
Устойчивое сочетание (чэнъюй).
Произношение
[править]пиньинь: wú yǔ lún bǐ
палл.: у юй лунь би
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- несравненный (большей частью одобрительно) ◆ 夏雨滂沱,象征着旺盛的生命力量,在这个时节草长莺飞、庄稼拔节上蹿,就如同一个人从童年进入青年时期,显示出无与伦比的阳刚气势。 — Летний дождь как из ведра, олицетворяющий кипучую жизненную силу; в этот сезон травы растут, иволги летают, посевы вверх рвутся, кустясь, — точно человек из детства переходит в период юности, проявляя несравненную стойкую силу. // Цун Вэйси «Мелодия дождя» (《雨韵》)
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Этимология
[править]Этот чэнъюй используется, начиная с периода династии Поздняя Цзинь.
Библиография
[править]- 无与伦比 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь). — 2-е изд. — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2019. — С. 858. — ISBN 978-7-100-12250-4.
- 无与伦比 // 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь). — 第 5 版 (5-е изд.). — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2005. — С. 1442. — ISBN 9787100043854.
- 無與倫比 // Большой китайско-русский словарь по русской графической системе / АН СССР, Институт востоковедения; сост. под рук. и ред. И. М. Ошанина. — М. : Наука, 1984. — Т. IV. — С. 918. — 1062 с. — 16 000 экз.
Для улучшения этой статьи желательно:
|