大切に

Материал из Викисловаря

Японский[править]

кандзи в этом слове

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Наречие 大切に (хирагана たいせつに, ромадзи taisetsu ni, кириллица тайсэцу-ни)

Корень: -大切-; постфикс: -に.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. бережно ◆ 大切に使う。 — Обращаться бережно.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Слово является т.н. «ваcэй канго», т.е. не заимствовано из Китая, а подобрано по онному чтению в Японии из иероглифов, несущих смысл, как в словах 大いに迫る(切る), [о:йни сэмару] 切迫する [хаппакусуру] («сильно приближаться»).

Имея смысл «обстановка, требующая срочности», к концу периода Хэйан изменило смысл на «важное положение».

В средние века стало также употребляться со значением «любить от всего сердца», которое получилось из значения «незаменимая вещь». В японско-португальском словаре 1603 года «тайсэцу» переведено как «любовь».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]