偉
Внешний вид
Эта статья или раздел не соответствует текущим правилам оформления статей. Пожалуйста, оформите её согласно правилам и указаниям. |
См. также 伟. |
упр. и трад. |
偉 |
---|
Китайский иероглиф
[править]Значение
[править]偉 (ключ 9 人+9 черт, всего 12 черт, метод ввода cangjie: 人木一手 (ODMQ), метод ввода по четырём углам: 24256)
Этимология
[править]Словари
- Большой словарь китайских иероглифов (1-е издание): том 1, страница 198, иероглиф 4
- Канси: страница 110, иероглиф 5
- Морохаси: иероглиф 837
- Тэджавон: страница 234, иероглиф 2
- Сводные данные в базе Unihan для кода U+5049
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Японский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]偉 (ключ 9 人+9 черт, всего 12 черт, метод ввода cangjie: 人木一手 (ODMQ), метод ввода по четырём углам: 24256)
Прилагательное
Фонетические свойства
[править]偉 | |
Он |
い (i, и) |
---|---|
Кун |
えらい (erai, эрай) |
偉 (Дзёё кандзи)
- МФА: ед. ч. [eɾai], мн. ч. [eɾai]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- гордый
- великий ◆ 偉業 — великое начинание // «1-253-1-68» [источник — Большой японско-русский словарь под редакцией академика Н. И. Конрада]◆ 偉大なる祖国[防衛]戦争 — Великая Отечественная война. // «1-253-2-68» [источник — Большой японско-русский словарь под редакцией академика Н. И. Конрада]
- известный
- знаменитый
- выдающийся ◆ 偉大な人物 — большой человек, выдающаяся личность // «1-168-1-48» [источник — Большой японско-русский словарь под редакцией академика Н. И. Конрада]
Синонимы
[править]- 誇らしい(hokorashii) роскошный; гордый; надменный; высокомерный; горделивый.
- 誇る быть заносчивым
- 誇り高い(hokoritakai) гордый
- 誇らしげに(hokorashigeni) гордо
- 高 количество, сумма
- 鼻が高い(hanagatakai) гордый.
- 威張った(ibatta) гордый; заносчивый; кичливый; чванный;
- 傲然たる(gouzentaru) гордый; надменный
- 傲り высокомерие, спесь
Антонимы
[править]- стыдливый
- ничтожный
- безвестный
- незнаменитый
- ординарный
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Прилагательное
[править]- 偉い (えらい, erai, эрай): великий, известный, знаменитый, выдающийся; (Конрад 2-561-2-58).
- 偉そうな (えらそうな, erasouna, эрасо:): гордый; важничающий; (Конрад 2-561-2-67).
- ど偉い (どえらい, doerai, доэрай): громадный; необыкновенный; поразительный; неслыханный; (Конрад 1-223-1-50).
Глагол
[править]- 偉がる (えらがる, eragaru, эрагару): зазнаваться; много мнить о себе; (Конрад 2-561-2-56).
Существительное
[править]- 偉がり (えらがり, eragari, эрагари): самомнение, зазнайство; (Конрад 2-561-2-53).
- 偉さ (えらさ, erasa, эраса) — величие; превосходство; (Конрад 2-561-2-66).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]- 偉人, いじん (ijin, идзин): великий человек, светило;
- 偉い人 (ijin, идзин): выдающиеся личность;
- 偉大, いだい (idai, идай): большой, выдающийся;
- 偉容, いよう (iyou, иё:): величественный (героический) вид;
- 偉い大 (iraihito, ирайхито): выдающаяся личность;
- 偉大な人物: большой человек, выдающаяся личность;
- 偉がりを言う (eragari o iu): — хвастать, похваляться;
- 偉がり屋 (eragariya, эрагария): хвастун, зазнайка;
- 偉そうな事を言う (erasounakoto o iu, эрасо:накото о иу): хвастать;
- 偉そうな顔をする (erasounakao o suru): иметь важный вид;
- 偉丈夫, いじょうふ (ijoufu, идзё:фу): герой, великий человек, важный человек;
- 未だかつてない偉い人 (imadakatsutenaieraihito): величайший человек;
- 偉業, いぎょう (igyou, игё:): великое начинание, подвиг;
- お偉ら方, おえらがた (o-erakata, о-эрагата): прост. большой человек, крупная шишка;
- 偉伝, せいでん (seiden, сэйдэн) ~の унаследованный через поколения; наследственный.
Библиография
[править]- Русско-японский, японско-русский словарь онлайн Электронная версия Большого японско-русского словаря под редакцией академика Н. И. Конрада.
- Русско-японский, японско-русский словарь онлайн YakuRu
Это болванка статьи о японском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |