Перейти к содержанию

一目置く

Материал из Викисловаря

Японский

[править]
Кандзи в этом слове

Тип и синтаксические свойства сочетания

[править]

一目 置く

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

[править]
  • МФА: [it͡ɕimo̞kɯ̟ o̞kɯ̟]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. уважать, признавать превосходство; отдавать (кому-либо) должное, отдавать дань  ピアノ演奏技術にかけては彼は妹に一目置いている。  В отношении игры на фортепьяно он признавал превосходство над собой младшей сестры.  彼はまだ若いものの、さまざまなプロジェクトで結果を出していて、一目置かれる存在だ。  Он хоть и молод, но уже успел достичь успехов в ряде проектов, так что стоит отдать ему должное.

Синонимы

[править]
  1. 一目も二目も置く (いちもくもにもくもおく, ichimoku mo nimoku mo oku)

Антонимы

[править]
  1. 軽蔑する (けいべつする, keibetsu suru); 見下す (みくだす, mikudasu)

Гиперонимы

[править]
  1. 尊敬する (そんけいする, sonkei suru); 称賛する (しょうさん, shōsan suru)

Гипонимы

[править]
  1. ?

Этимология

[править]

Выражение пришло из сферы игроков в го. Словом 目 обозначают камень для игры, а высказывание 一目置く, «положить один камень», означает дать себе фору (преимущество) в игре, таким образом признавая превосходство соперника. Система гандикапов в го подробно проработана, дабы дать возможность соревноваться в игре игрокам с разными уровнями владения игрой.

Библиография

[править]
  • 一目置く // Дайдзисэн = 大辞泉 / 松村 明[監修]; 小学館大辞泉編集部[編集]. 第2版. 東京 : 小学館, 2012. — 16, 1982 p. ISBN 978-4-09-501213-1.
  • 一目置く // Мэйкё̄ Кокуго Дзитэн = 明鏡国語辞典 / 北原 保雄[監修]; 小林 賢次, 砂川 有里子, 鳥飼 浩二, 矢澤 真人[編]. 第2版. 東京 : 大修館書店, 2010. ISBN 978-4-469-02117-2.
  • 一目 = 小学館プログレッシブ和英中辞典 (第4版). — 小学館, 2011. — 2114 с. ISBN 9784095102542.