Старославянский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
ⰿⰾⰰⰴⱏ (младъ)
Прилагательное.
падеж |
ед. ч. |
муж. р. | ср. р. | жен. р. |
Им. |
ⰿⰾⰰⰴии |
ⰿⰾⰰⰴѥѥ |
ⰿⰾⰰⰴꙗꙗ |
Р. |
ⰿⰾⰰⰴѥго |
ⰿⰾⰰⰴѥго |
ⰿⰾⰰⰴѩѩ |
Д. |
ⰿⰾⰰⰴюѥмѹ |
ⰿⰾⰰⰴюѥмѹ |
ⰿⰾⰰⰴии |
В. |
ⰿⰾⰰⰴии |
ⰿⰾⰰⰴѥѥ |
ⰿⰾⰰⰴѭѭ |
Тв. |
ⰿⰾⰰⰴиимь |
ⰿⰾⰰⰴиимь |
ⰿⰾⰰⰴѥѭ |
М. |
ⰿⰾⰰⰴиѥмь |
ⰿⰾⰰⰴиѥмь |
ⰿⰾⰰⰴии |
|
|
|
|
мн. ч. |
Им. |
ⰿⰾⰰⰴии |
ⰿⰾⰰⰴꙗꙗ |
ⰿⰾⰰⰴѩѩ |
Р. |
ⰿⰾⰰⰴиихъ |
ⰿⰾⰰⰴиихъ |
ⰿⰾⰰⰴиихъ |
Д. |
ⰿⰾⰰⰴиимъ |
ⰿⰾⰰⰴиимъ |
ⰿⰾⰰⰴиимъ |
В. |
ⰿⰾⰰⰴѩѩ |
ⰿⰾⰰⰴꙗꙗ |
ⰿⰾⰰⰴѩѩ |
Тв. |
ⰿⰾⰰⰴиими |
ⰿⰾⰰⰴиими |
ⰿⰾⰰⰴиими |
М. |
ⰿⰾⰰⰴиихъ |
ⰿⰾⰰⰴиихъ |
ⰿⰾⰰⰴиихъ |
|
Корень: --.
Семантические свойства[править]
- молодой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Родственные слова[править]
Происходит от праслав. *moldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. младъ (греч. ἄωρος, νήπιος), русск. молодой, укр. молодий, белор. малады, болг. млад, сербохорв. мла̑д, мла́да, мла̑дӣ, словенск. mlȃd, mládа ж., чешск., словацк. mladý, польск. młody, в.-луж., н.-луж. młody; стар. основа на -u, судя по выражению смолоду, др.-чешск. z mladu — то же, польск. zа młodu «в молодые годы», сравн. степ. др.-русск. моложии, моложьши, моложе; из праиндоевр. *mla-, *(a)mal[a]- «мягкий, слабый, нежный». Родственно др.-прусск. maldai (им. мн. м.) «отрок», maldian (вин. ед.) «жеребенок», maldunin (вин. ед. ч.) «молодость», др.-инд. mr̥dúṣ «мягкий, нежный, кроткий», сравн. степ. mradīyān, греч. ἀμαλδύ̄νω «размягчаю, ослабляю», лат. mollis (из *moldvis) «мягкий», арм. mеłk «изнеженный, вялый, слабый», др.-ирл. mеldасh «мягкий, нежный, приятный», готск. ga-malteins «растворение», др.-англ. meltan «плавить, растоплять». Наряду с *meld- существовало индоевр. *meldh-, ср. др.-инд. márdhati, mr̥dháti «спадать, ослаблять», греч. μάλθων «изнеженный человек», μαλθακός «изнеженный, нежный», готск. mildeis «кроткий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]