ἑκάτερος
Внешний вид
Древнегреческий
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]ἑκάτερος
Местоимение.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- каждый из двух ◆ καὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν ἐκτεταµέναι ἄνωθεν τοῖς τέσσαρσιν, ἑκατέρῳ δύο συνεζευγµέναι πρὸς ἀλλήλας, καὶ δύο ἐπεκάλυπτον ἐπάνω τοῦ σώµατος αὐτῶν. — И лица их и крылья их сверху были разделены, но у каждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их. «Септуагинта», Иезекииль 1:11
- тот и другой ◆ ἄρτι δὲ τῆς ἀνατολῆς διαχεοµένης προσέβαλον ἑκάτεροι, οἱ µὲν ἔíυον ἔχοντες εὐηµερίας καὶ νίκης µετὰ ἀρετῆς τὴν ἐπὶ τὸν κύριον καταφυγήν, οἱ δὲ καθηγεµόνα τῶν ἀγώνων ταττόµενοι τὸν θυµόν. — С наступлением восхода солнечного те и другие вступили в бой — одни, при доблести своей, имея залогом успеха и победы прибежище к Господу, другие — поставляя предводителем брани ярость. «Септуагинта», Вторая книга Маккавейская 10:28
- оба вместе ◆ παντελῶς ἔξαιµος ἤδη γινόµενος προβαλὼν τὰ ἔντερα καὶ λαβὼν ἑκατέραις ταῖς χερσὶν ἐνέσεισε τοῖς ὄχλοις καὶ ἐπικαλεσάµενος τὸν δεσπόζοντα τῆς ζωῆς καὶ τοῦ πνεύµατος ταῦτα αὐτῷ πάλιν ἀποδοῦναι τόνδε τὸν τρόπον µετήãαξεν. — Совершенно уже истекая кровью, он вырвал у себя внутренности и, взяв их обеими руками, бросил в толпу и, моля Господа жизни и духа опять дать ему жизнь и дыхание, кончил таким образом жизнь. «Септуагинта», Вторая книга Маккавейская 14:46
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|