єгѵпьтѣнинъ
Внешний вид
Старославянский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | дв. ч. | мн. ч. |
---|---|---|---|
Им. | єгѵпьтѣнинъ | єгѵпьтѣнина | єгѵпьтѣнини |
Р. | єгѵпьтѣнина | єгѵпьтѣнинѹ | єгѵпьтѣнинъ |
Д. | єгѵпьтѣнинѹ | єгѵпьтѣнинома | єгѵпьтѣниномъ |
В. | єгѵпьтѣнинъ | єгѵпьтѣнина | єгѵпьтѣнинꙑ |
Тв. | єгѵпьтѣниномь | єгѵпьтѣнинома | єгѵпьтѣнинꙑ |
М. | єгѵпьтѣнинѣ | єгѵпьтѣнинѹ | єгѵпьтѣнинѣхъ |
Зв. | єгѵпьтѣнине | — | — |
єгѵпьтѣнинъ
Существительное, мужской род, 1-е склонение.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- египтянин ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от др.-греч. Αἴγυπτος, далее из др.-египетск. Hikuptah (название древней столицы Египта, греч. Μέμφις, Мемфис), от Хет-Ка-Птах «дом Ка Птаха». Греки расширительно использовали это слово для именования всего Египта. Отсюда, в свою очередь, термин перекочевал через лат. Aegyptus в другие европейские языки. Сами египтяне называли свою страну kmt (Кемет) или Та-кемет, что в переводе на русский означает «чёрная земля, чернозём», из-за плодородной чёрной земли в долине Нила.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|