єгѵпьтѣнинъ
Старославянский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | дв. ч. | мн. ч. |
---|---|---|---|
Им. | єгѵпьтѣнинъ | єгѵпьтѣнина | єгѵпьтѣнини |
Р. | єгѵпьтѣнина | єгѵпьтѣнинѹ | єгѵпьтѣнинъ |
Д. | єгѵпьтѣнинѹ | єгѵпьтѣнинома | єгѵпьтѣниномъ |
В. | єгѵпьтѣнинъ | єгѵпьтѣнина | єгѵпьтѣнинꙑ |
Тв. | єгѵпьтѣниномь | єгѵпьтѣнинома | єгѵпьтѣнинꙑ |
М. | єгѵпьтѣнинѣ | єгѵпьтѣнинѹ | єгѵпьтѣнинѣхъ |
Зв. | єгѵпьтѣнине | — | — |
єгѵпьтѣнинъ
Существительное, мужской род, 1-е склонение.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- египтянин ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от др.-греч. Αἴγυπτος, далее из др.-египетск. Hikuptah (название древней столицы Египта, греч. Μέμφις, Мемфис), от Хет-Ка-Птах «дом Ка Птаха». Греки расширительно использовали это слово для именования всего Египта. Отсюда, в свою очередь, термин перекочевал через лат. Aegyptus в другие европейские языки. Сами египтяне называли свою страну kmt (Кемет) или Та-кемет, что в переводе на русский означает «чёрная земля, чернозём», из-за плодородной чёрной земли в долине Нила.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|