ярковатый

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.яркова́тыйяркова́тоеяркова́таяяркова́тые
Р.яркова́тогояркова́тогояркова́тойяркова́тых
Д.яркова́томуяркова́томуяркова́тойяркова́тым
В.    одуш.яркова́тогояркова́тоеяркова́туюяркова́тых
неод. яркова́тый яркова́тые
Т.яркова́тымяркова́тымяркова́той
яркова́тою
яркова́тыми
П.яркова́томяркова́томяркова́тойяркова́тых
Кратк. формаяркова́тяркова́тояркова́таяркова́ты

яр-ко-ва́-тый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — *яркова́тее, *яркова́тей.

Производное: яркий ➔ ярк + оват + ый (суффиксальный; чередование фонем к’ — к).

Корень: -ярк-; суффикс: -оват; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ɪ̯ɪrkɐˈvatɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. несколько яркий; слегка режущий глаза ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. разг.: пестроватый

Антонимы[править]

  1. разг.: тускловатый, темноватый; разг., част.: мутноватый

Гиперонимы[править]

  1. яркий, пёстрый; блестящий, блистающий, сияющий, сверкающий, лучистый; глянцевый

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано с помощью суффикса -оват от яркий, далее от праслав. *jarъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗръ, ст.-слав ꙗръ (αὐστηρός), русск. ярый, яркий, укр. ярий, болг. я́рост «ярость», сербохорв. jа̏ра «жар от печи», jа́рити се «горячиться», словенск. járǝn «яростный, энергичный, сильный», др.-чешск. jarobujný «горячий, ярый», словацк. jarý «свежий», польск. jarzyć «ожесточать», в.-луж. jara «очень», jěrу «горький», н.-луж. jěrу «терпкий, горький, вспыльчивый, грубый». Сюда же относится болг. яра́ «блеск, зарево», польск. jarzyć się «сиять, сверкать», za-jarzyć «засиять», также имена Ярослав, Яромер и др. Праслав. *jarъ родственно греч. ζωρός «огненный, сильный, несмешанный (о вине)», у Гесихия: ἐνεργής, ταχύς, атт. εὔζωρος «чистый (о вине)», ἐπιζαρέω «набрасываюсь, притесняю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Анаграммы[править]

Библиография[править]

Литература[править]