ютиться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я ючу́сь юти́лся
юти́лась
 —
Ты юти́шься юти́лся
юти́лась
юти́сь
Он
Она
Оно
юти́тся юти́лся
юти́лась
юти́лось
 —
Мы юти́мся юти́лись
Вы юти́тесь юти́лись юти́тесь
Они ютя́тся юти́лись  —
Пр. действ. наст. ютя́щийся
Пр. действ. прош. юти́вшийся
Деепр. наст. ютя́сь
Деепр. прош. юти́вшись
Будущее буду/будешь… юти́ться

ю·ти́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.

Корень: -ют-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. быть расположенным, находиться на небольшом, тесном пространстве ◆ Матвей, благообразный старик, в новом тулупе и валенках, глядит кроткими голубыми глазами наверх, где на высоком отлогом берегу живописно ютится село. А. П. Чехов, «Художество», 1886 г. (цитата из Викитеки)
  2. помещаться, находиться, иметь пристанище (преимущественно в каком-нибудь небольшом, тесном помещении). ◆ Хоть у Голушкина и не было семьи но много разной челяди и приживальщиков ютилось под его кровлей. И. С. Тургенев, «Новь», 1876 г. ◆ Ютились у родных и знакомых. М. А. Шолохов (Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935—1940.)
  3. иметь убежище, укрываться ◆ Близ Усть-Зен охотники намеревались заехать в деревню, где среди китайцев ютились русские беглецы, ушедшие вниз по реке из-за байкальской каторги. Задорнов Н.П., «Далёкий край»

Синонимы[править]

  1. жаться, тесниться

Антонимы[править]

  1. вальяжничать

Гиперонимы[править]

  1. находиться
  2. жить

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от формы, родств. с латышск. jùmts «крыша», jumtа — то же, jùmt, jumju «крыть (крышу)», раjumе, pajumte «пространство под крышей». Не представляется более вероятным сравнение с лит. jùnkti, jùnkstu «привыкать», вопреки Ильинскому, точно так же, как и произведение от заимствованного ют. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Примечания[править]


Библиография[править]

  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Родные просторы //Арутюнова Н. Д., Левонтина И. Б. (отв. ред.). Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 341.
  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Родные просторы //Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 69.
  • Резниченко И. Л. ютиться // Словарь ударений русского языка: Произношение. Ударение: около 25 000 слов. — М. : АСТ-Пресс, 2003. — 1183 с. — ISBN 5-271-06540-5.