юморист

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. юмори́ст юмори́сты
Р. юмори́ста юмори́стов
Д. юмори́сту юмори́стам
В. юмори́ста юмори́стов
Тв. юмори́стом юмори́стами
Пр. юмори́сте юмори́стах

ю·мо-ри́ст

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -юмор-; суффикс: -ист [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ɪ̯ʊmɐˈrʲist
    (файл)
    мн. ч. [ɪ̯ʊmɐˈrʲistɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. автор или исполнитель юмористических произведений ◆ Чугунная доска, установленная «Историческим обществом штата Миссури» перед въездом в город, извещала, что здесь великий юморист Марк Твен провёл своё детство, что в городе есть домик Марка Твена, парк с видом на реку Миссисипи, памятники, пещеры и так далее. Илья Ильф, Евгений Петров, «Одноэтажная Америка», 1936 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Как заметил польский юморист Станислав Ежи Лец: «Часто нужно отойти в сторону, чтобы увидеть профиль эпохи». Лев Шугуров, «Профиль эпохи» // «Формула», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. человек, склонный к юмору; шутник ◆ Жаль, что этот редкий юморист-импровизатор ушёл из жизни не более как заводским столяром Мякиной, пьяные выходки которого смешили соседей. П. П. Бажов, Очерки, Уральские были, 1923–1924 гг. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Ха-ха, ой, не могу! Ну он у тебя юморист! Курьёзы на свадьбах (форум), 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. комик, частичн.: сатирик
  2. весельчак; приколист

Антонимы

  1.  ?
  2.  ?

Гиперонимы

  1. автор; исполнитель
  2. шутник

Гипонимы

  1.  ?
  2.  ?

Родственные слова

Этимология

Из франц. humoriste «человек, подверженный смене настроения; юморист», далее из итал. umorista (humorista) «человек, подверженный смене настроения», далее из umore «влага; нрав, настроение», далее из лат. humor (umor) «влажность, влага», далее из umere «быть влажным, сырым», далее из праиндоевр. *wegw- «влага».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография