шарм

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ша́рм *ша́рмы
Р. ша́рма *ша́рмов
Д. ша́рму *ша́рмам
В. ша́рм *ша́рмы
Тв. ша́рмом *ша́рмами
Пр. ша́рме *ша́рмах

ша́рм

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Корень: -шарм- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ʂarm], мн. ч. [ˈʂarmɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обаяние, очарование, привлекательность ◆ Но это придавало ей невероятный шарм, к тому же актриса она была удивительно трогательная. Герард Васильев, «Роли, которые нас выбирают», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. обаяние, обаятельность, прелесть, обаяние, чары, чарм, пленительность, обольстительность, очарование, чарующая сила, неотразимость

Антонимы[править]

  1. отвращение

Гиперонимы[править]

  1. приятность, привлекательность

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от франц. charme «очарование; обаяние», далее из лат. carmen «песнь; изречение; заклинание», далее, предположительно, восходит к лат. canere «петь, звучать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Анаграммы[править]

Перевод[править]

Белорусский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

шарм

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. шарм (аналогично русскому слову) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1.  ?

Антонимы[править]

  1.  ?

Гиперонимы[править]

  1.  ?

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От франц. charme «очарование; обаяние», далее из лат. carmen «песнь; изречение; заклинание», далее, предположительно, восходит к лат. canere «петь, звучать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Македонский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

шарм

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. шарм (аналогично русскому слову) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1.  ?

Антонимы[править]

  1.  ?

Гиперонимы[править]

  1.  ?

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От франц. charme «очарование; обаяние», далее из лат. carmen «песнь; изречение; заклинание», далее, предположительно, восходит к лат. canere «петь, звучать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Таджикский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

шарм

Существительное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. стыд ◆ Ба мардони мӯъмин бигӯ, ки чашмони хеш фурӯ гиранд ва шармгоҳи худ нигаҳ доранд. Ин барояшон покизатар аст. ҳаройна, Худо ба корҳое, ки мекунанд, огоҳ аст! — Скажи верующим мужчинам, чтобы они опускали свои взоры и оберегали свои половые органы. Так будет чище для них. Воистину, Аллаху ведомо о том, что они творят. «Коран 24:30»

Синонимы[править]

  1.  ?

Антонимы[править]

  1.  ?

Гиперонимы[править]

  1.  ?

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от перс.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • Русско-таджикский словарь. Москва. 1984

Украинский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

шарм

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. шарм (аналогично русскому слову) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1.  ?

Антонимы[править]

  1.  ?

Гиперонимы[править]

  1.  ?

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От франц. charme «очарование; обаяние», далее из лат. carmen «песнь; изречение; заклинание», далее, предположительно, восходит к лат. canere «петь, звучать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]