чтоб я так жил!
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение[править]
- МФА: [ʂtop ja taɡ ʐɨɫ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг. клятвенное заверение в истинности сказанного ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
- честное слово, честное благородное слово; разг.: святая икона, истинный крест, вот тебе истинный крест, вот тебе крест, вот те крест, вот тебе крест святой, вот те крест святой, клянусь Богом, Богом клянусь, ей богу, ей-богу, ей Богу, ей-Богу, ей-ей, клянусь Всевышним, Всевышним клянусь, клянусь Аллахом, Аллахом клянусь, клянусь мамой, мамой клянусь, мамой своей клянусь; разг., советск.: честное пионерское; разг., шутл. или ирон.: честное комсомольское; шутл.: забодай меня комар, забодай меня комар, укуси корова; жарг., мол.: сто в гору, и к бабке не ходи!; крим. жарг.: век воли не видать, век свободы не видать, век мне свободы не видать, гадом буду; шутл., эвф.: в рот меня не надо, в рот мне потные ноги, в рот меня чих-пых, чтоб у меня хрен на лбу вырос; крим. жарг.: бля буду, пидор буду, сука буду, сукой буду; табу, шутл.: изрубить мне залупу на царском пятаке в мелкие кусочки; обсц.: чтоб у меня хуй на лбу вырос
Антонимы[править]
- ?
Гиперонимы[править]
- ?
Гипонимы[править]
- ?
Этимология[править]
??
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
- Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Чтоб я так жил! // Большой словарь русских поговорок. — М. : Олма Медиа Групп, 2007. — С. 765. — 784 с. — ISBN 978-5-373-01386-4.