часъ

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский (дореформенная орфография)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ча́съ часы́
Р. ча́са часо́въ
Д. ча́су часа́мъ
В. ча́съ часы́
Тв. ча́сомъ часа́ми
Пр. ча́сѣ часа́хъ

часъ

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. Зализняка).


Корень: -час-; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. час (единица измерения времени) ◆ Мнѣ въ этотъ день необходимо было съѣздить по служебнымъ дѣламъ въ сосѣднее мѣстечко, и я отправился туда часовъ въ восемь утра, еще по холодку, верхомъ. А. И. Куприн, «Олеся», 1898 г.
  2. час, время, пора ◆ Она вѣритъ, что часъ ея пробьетъ, что она полюбитъ и будетъ любить идеально. И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г.

Синонимы[править]

  1. година, пора

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Холонимы[править]

  1. сутки

Меронимы[править]

  1. минута

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время, погода», ча́сом «иногда», белор. час «время», ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs (род. п. čásа) «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время, минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время, погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Древнерусский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

часъ

Существительное, мужской род.

Корень: -час-; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. время, пора ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. час ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. церк. час, часы (церковная служба) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. счастье, удача ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. значение, вес ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время, погода», ча́сом «иногда», белор. час «время», ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs (род. п. čásа) «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время, минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время, погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Старославянский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

часъ (ⱍⰰⱄⱏ)

Существительное, мужской род.

Корень: -час-; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. время, пора, час ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. мгновение, краткий промежуток времени ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. погода ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. спец. молитва определенного часа ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время, погода», ча́сом «иногда», белор. час «время», ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs (род. п. čásа) «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время, минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время, погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • Э. Благова, Р. М. Цейтлин, С. Геродес, Л. Пацнерова, М. Бауэрова Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков): Около 10 000 слов. / под редакцией Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. — 2-е изд. — М. : Русский язык, 1994. — С. 776. — 842 с. — ISBN 5-200-01113-2.