часом
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
ча́-сом
Наречие, также вводное слово; неизменяемое.
Корень: -часом- [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [ˈt͡ɕasəm]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг., устар. или книжн. порой, иногда ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг., в знач. вводного слова случаем, случайно, кстати ◆ Ты с Блоком, студентом нашим, не дружишь часом? С. Д. Мстиславский, «Крыша мира», 1905 г. [НКРЯ] ◆ — А ты, дядечку, часом, не партизан? ― спросил мальчуган, показывая глазами на винтовку за плечами у Казакова. Д. Н. Медведев, «Сильные духом (Это было под Ровно)», 1948 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
От сущ. час, далее из праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время; погода», укр. ча́сом «иногда», белор. час «время», белор. ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», сербохорв. ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs род. п. čásа «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время; минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время; погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», нем. Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|