услужливый дурак опаснее врага
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
услу́жливый дура́к опа́снее врага́
Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение[править]
- МФА: [ʊˈsɫuʐlʲɪvɨɪ̯ dʊˈrak ɐˈpasʲnʲɪɪ̯ə vrɐˈɡa]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг. неумелая, непродуманная помощь, даже если она оказывается с благими намерениями, может принести больше вреда, чем пользы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Из басни «Пустынник и Медведь» (1807) И. А. Крылова (1769—1844): Хотя услуга нам при нужде дорога, Но за нее не всяк умеет взяться: Не дай бог с дураком связаться! Услужливый дурак опаснее врага.
Перевод[править]
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|