ужиться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я уживу́сь ужи́лся́
ужила́сь
Ты уживёшься ужи́лся́
ужила́сь
уживи́сь
Он
Она
Оно
уживётся ужи́лся́
ужила́сь
ужи́ло́сь
Мы уживёмся ужи́лись уживёмся
уживёмтесь
Вы уживётесь ужи́лись уживи́тесь
Они уживу́тся ужи́лись
Пр. действ. прош. ужи́вшийся
Деепр. прош. ужи́вшись

у·жи́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 16b/c". Форма ед. ч. м. р. прош. вр. ужился́ является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида — ужива́ться.

Приставка: у-; корень: -жи-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. приспособиться к жизни где-либо, привыкнуть к каким-либо новым или непривычным условиям, обстоятельствам жизни [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ — Кто раз побывал на Волге, тому не ужиться на другой сторонушке! А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1862 г. ◆ — Не ужиться нам здесь, в крестьянстве-то, Фомич, и не вжиться в это бытье. Ф. В. Гладков, «Лихая година», 1954 г.
  2. наладить мирную и согласную жизнь с кем-либо или с чем-либо [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Братья требовали раздела, жены их не могли ужиться в одном доме. И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. ◆ Сухой педант, хотя и образованный моряк, он не мог ужиться с доставшимся ему в наследство экипажем. А. Н. Степанов, «Порт-Артур», 1940—1942 г.
  3. перен. сосуществовать с чем-либо (на первый взгляд несовместимым) [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Деспотизм громко говорит, что он не может ужиться с просвещением. А. И. Герцен, «Былое и думы», 1870 г.

Синонимы

Антонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано добавлением у- и -ся к жить, далее от праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

приспособиться к жизни где-либо, привыкнуть к каким-либо новым или непривычным условиям
наладить мирную и согласную жизнь с кем-либо или с чем-либо
сосуществовать

Библиография[править]