уведомительный

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.уведоми́тельныйуведоми́тельноеуведоми́тельнаяуведоми́тельные
Р.уведоми́тельногоуведоми́тельногоуведоми́тельнойуведоми́тельных
Д.уведоми́тельномууведоми́тельномууведоми́тельнойуведоми́тельным
В.    одуш.уведоми́тельногоуведоми́тельноеуведоми́тельнуюуведоми́тельных
неод. уведоми́тельный уведоми́тельные
Т.уведоми́тельнымуведоми́тельнымуведоми́тельной уведоми́тельноюуведоми́тельными
П.уведоми́тельномуведоми́тельномуведоми́тельнойуведоми́тельных
Кратк. формауведоми́теленуведоми́тельноуведоми́тельнауведоми́тельны

у·ве-до-ми́-тель-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -уведом-; суффиксы: -тельн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ʊvʲɪdɐˈmʲitʲɪlʲnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. связанный, соотносящийся по значению с существительным уведомление; также содержащий уведомление, уведомляющий о чём-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От гл. уведомить, далее от прил. ведомый и гл. ведать, далее из праслав. *vědti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю»; чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. 𐍅𐌰𐌹𐍄 (wait) «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan), др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]