тунцелов

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. тунцело́в тунцело́вы
Р. тунцело́ва тунцело́вов
Д. тунцело́ву тунцело́вам
В. тунцело́в тунцело́вы
Тв. тунцело́вом тунцело́вами
Пр. тунцело́ве тунцело́вах

тун-це-ло́в

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -тунц-; интерфикс: -е-; корень: -лов-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. рыболовецкое судно для ловли тунцовых ◆ Незадолго до нас в Суву заходил крупный японский тунцелов, промышляющий в океане, в районе Фиджи. Евгений Крепс, «На „Витязе“ к островам Тихого океана», 1959 г. [Google Книги] ◆ Специфические условия плавания в широтах, где обитают тунцы, поставили перед конструкторами-судостроителями задачу — создать тунцелов — сравнительно небольшое судно водоизмещением 1000 т , которое смогло бы вести промысел без захода в порт в течение 50 суток. Константин Дерюгин, «Человек покоряет глубины океана», 1965 г. [Google Книги]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. судно

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

тунец + ловить;

  • первая часть — из русск. лат. thunnus «тунец», из др.-греч. θύννος — то же; возможно, связано с θύνω «бросаться, устремляться».;
  • вторая часть — из русск. праслав. *loviti (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ловити «ловить, охотиться», болг. ловя́ «ловить, хватать, охотиться», макед. лови «ловить, охотиться; ловить рыбу, удить», др.-русск. ловити «охотиться, ловить (зверей, птиц)», русск. ловить «хватать на лету», укр. ловити «ловить, уловлять», белор. лавіць «ловить», сербохорв. ло̀вити «ловить, удить», lòviti «ловить, хватать», словен. lovíti «хватать, ловить; удить рыбу», ст. чеш. loviti «хватать, ловить (рыбу, зверя)», чеш. loviti «заниматься ловлей рыбы, охотиться», перен. «старательно искать, выискивать, стараться найти, поймать», слвц. lovit’ «ловить рыбу, охотиться, хватать», перен. «гоняться, охотиться за чем-либо, разыскивать; извлекать, вытягивать из воды», в.-луж. łójić «ловить», н.-луж. łojś «ловить, хватать, охотиться», ст.-польск. łowić «ловить рыбу, охотиться», польск. łowić «заниматься рыбной ловлей, охотиться, хватать»; восходит к праиндоевр. *law-

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]