топорный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.топо́рныйтопо́рноетопо́рнаятопо́рные
Рд.топо́рноготопо́рноготопо́рнойтопо́рных
Дт.топо́рномутопо́рномутопо́рнойтопо́рным
Вн.    одуш.топо́рноготопо́рноетопо́рнуютопо́рных
неод. топо́рный топо́рные
Тв.топо́рнымтопо́рнымтопо́рной топо́рноютопо́рными
Пр.топо́рномтопо́рномтопо́рнойтопо́рных
Кратк. форматопо́рентопо́рнотопо́рнатопо́рны

то-по́р-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — топорнее, потопорнее, топорней, потопорней.

Корень: -топор-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. только полн. ф.: связанный, соотносящийся по значению с существительным топор ◆ А я ― плотник, топорный мастер, рязанец косопузый. В. В. Личутин, «Любостай», 1987 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. грубый, неуклюжий, как бы сделанный топором, не тонко, не искусно ◆ Мы привыкли смеяться над топорными переводами и стишками собственной работы Василия Кириловича, как смеялись над ними современники; нам с малолетства затвердили, что при дворе мудрой государыни давали их читать в наказание. И. И. Лажечников., «Знакомство моё с Пушкиным», 1856 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. тонкий, искусный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано от топор, далее из праслав. *toporъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. топоръ, русск. топор, укр. топір (род. п. -ора́), болг. топо́р, словенск. tópor (род. п. tорórа), чешск., словацк. tороr, польск. topór (род. п. -оrа), в.-луж. tороrо, н.-луж. toporišćo «топорище». Не исключена возможность праслав. образования, связанного чередованием гласных со ст.-слав. тєпѫ, тєти «бить»; что касается суф. оформления, ср.: *kоsоrъ, *stoborъ. Ряд этимологов, считая это слово праслав., сравнивают его с то́пать, топта́ть, а также с укр. тепорити «тащить с трудом». Однако нельзя отделять эти слова от др.-ир. *tараrа- «топор», ср.-перс. tabrak, нов.-перс. teber, курдск. tefer, белуджск. tараr, откуда заимств. арм. tараr — то же, а также мар. tаßаr. Поэтому здесь предполагали заимств. из др.-ир. Ввиду слав. -р- нет основания говорить о посредстве тюркск. täbär. Из вост.-слав. заимств. финск. tарраrа «топор», др.-сканд. tараrøх «боевой топор», а из последнего — также англос. tæpperæх «топорик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Анаграммы[править]

Библиография[править]