товарообмен

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. товарообме́н товарообме́ны
Р. товарообме́на товарообме́нов
Д. товарообме́ну товарообме́нам
В. товарообме́н товарообме́ны
Тв. товарообме́ном товарообме́нами
Пр. товарообме́не товарообме́нах

то-ва-ро-об-ме́н

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -товар-; интерфикс: -о-; приставка: об-; корень: -мен-.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [təvərəɐbˈmʲen / tɐˌvarəɐbˈmʲen], мн. ч. [təvərəɐbˈmʲen / tɐˌvarəɐbˈmʲenɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. экон. обмен одного товара на другой, без посредства денег ◆ Едут с товарами в путь из Касимова Муромским лесом купцы… Как будто воскресла ныне эта милая старинка, её патриархальный порядок, первобытные способы товарообмена с неожиданными заставами молодецкими, «сарынь на кичку» и проч. Ф. Д. Крюков, «В сугробах» // «Русские Ведомости», 1917 г. [НКРЯ] ◆ На деньги почти ничего приобрести было нельзя. В товарообмен пускали всё, начиная с ниток, мыла, карандашей, медной и жестяной посуды, лишнего белья и кончая буквально рубашкой, снятой с тела за неимением лишней, тужурками, одеялами, простынями. С. П. Мельгунов, «„Красный террор“ в России», 1924 г. [НКРЯ]
  2. экон. торговля между двумя районами или странами, как способ обмена товарами между ними ◆ То есть нефть и газ ― основа нашего сегодняшнего относительного благополучия и, не побоюсь этого слова, фундамент нашего общественного строя. Иными словами, наш товарообмен с внешним миром держится на нефти и газе. «Что будет, когда не будет нефти?» // «Строительство», 2003 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. товарный обмен, товарообменные операции

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. обмен, деятельность

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от товар + обмен. Первая часть слова от общеслав. формы *tоvаr, ср.: др.-русск. товаръ (Поуч. Влад. Мон., смол. грам. 1229 г., часто), укр. това́р «товар, (рогатый) скот», болг. това́р «груз», сербохорв. то̀вар, словенск. tóvor (род. п. tovóra) «навьюченный груз», чешск., словацк. tоvаr «товар», польск. towar; предположит. заимств. из одного из тюркских языков. ср.: уйг. tаvаr «имущество, скот», тур., чагат. tаvаr «товар, имущество, скот», балкарск., крым.-тат. tu᾽аr. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Вторая часть слова от гл. обменять от об- + менять, далее от праслав. *měniti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мѣнити, укр. мiняти, мiнити, др.-русск. мѣняти, мѣнити, болг. меня «меняю», сербохорв. миjѐнити,ми̏jени̑м, словенск. meníti mẹ́njati, чешск. měniti, польск. mienić, mieniać, в.-луж. měnić, н.-луж. měniś; от ме́на, далее из праслав. *měna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣна, ст.-слав. мѣна (др.-греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. міна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na чешск. měna, словацк. mena, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]