товарообмен

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. товарообме́н товарообме́ны
Р. товарообме́на товарообме́нов
Д. товарообме́ну товарообме́нам
В. товарообме́н товарообме́ны
Тв. товарообме́ном товарообме́нами
Пр. товарообме́не товарообме́нах

то-ва-ро-об-ме́н

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Корень: -товар-; соединительн. связка: -о-; приставка: -об-; корень: -мен-.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [təvərəɐbˈmʲen / tɐˌvarəɐbˈmʲen], мн. ч. [təvərəɐbˈmʲen / tɐˌvarəɐbˈmʲenɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. экон. обмен одного товара на другой, без посредства денег ◆ Едут с товарами в путь из Касимова Муромским лесом купцы… Как будто воскресла ныне эта милая старинка, её патриархальный порядок, первобытные способы товарообмена с неожиданными заставами молодецкими, «сарынь на кичку» и проч. Ф. Д. Крюков, «В сугробах» // «Русские Ведомости», 1917 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На деньги почти ничего приобрести было нельзя. В товарообмен пускали всё, начиная с ниток, мыла, карандашей, медной и жестяной посуды, лишнего белья и кончая буквально рубашкой, снятой с тела за неимением лишней, тужурками, одеялами, простынями. С. П. Мельгунов, ««Красный террор» в России», 1924 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. экон. торговля между двумя районами или странами, как способ обмена товарами между ними ◆ То есть нефть и газ ― основа нашего сегодняшнего относительного благополучия и, не побоюсь этого слова, фундамент нашего общественного строя. Иными словами, наш товарообмен с внешним миром держится на нефти и газе. «Что будет, когда не будет нефти?» // «Строительство», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. товарный обмен, товарообменные операции

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. обмен, деятельность

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от товар + обмен. Первая часть слова от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. товаръ (Поуч. Влад. Мон., смол. грам. 1229 г., часто), укр. това́р «товар, (рогатый) скот», болг. това́р «груз», сербохорв. то̀вар, словенск. tóvor (род. п. tovóra) «навьюченный груз», чешск., словацк. tоvаr «товар», польск. towar. Считается заимств. из тюркск., ср.: уйг. tаvаr «имущество, скот», тур., чагат. tаvаr «товар, имущество, скот», балкарск., крым.-тат. tu᾽аr. Вторая часть слова от гл. обменять от об- + менять, далее от праслав. *měniti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мѣнити, укр. мiняти, мiнити, др.-русск. мѣняти, мѣнити, болг. меня «меняю», сербохорв. миjѐнити,ми̏jени̑м, словенск. meníti mẹ́njati, чешск. měniti, польск. mienić, mieniać, в.-луж. měnić, н.-луж. měniś. От ме́на, далее от праслав. *měna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мѣна (греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. мiна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na, чешск. měna, словацк. mena, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», латышск. mai^na, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», др.-в.-нем. mein «лживый, обманный», готск. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]