соснуть

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

соснуть I

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я сосну́ сосну́л
сосну́ла
 —
Ты соснёшь сосну́л
сосну́ла
сосни́
Он
Она
Оно
соснёт сосну́л
сосну́ла
сосну́ло
 —
Мы соснём сосну́ли  —
Вы соснёте сосну́ли сосни́те
Они сосну́т сосну́ли  —
Пр. действ. прош. сосну́вший
Деепр. прош. сосну́в, сосну́вши

со-сну́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3b.

Приставка: со-; корень: -сн-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. разг. поспать недолго ◆ Бросив телогрейку на кедровый лапник, он собрался соснуть часок, но пробудился засветло. В. П. Астафьев, «Царь-рыба», 1974 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. вздремнуть

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от существительного сон, далее от праслав. *sъnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сънъ (др.-греч. ὕπνος), др.-русск. въ сънѣхъ, русск., укр. сон (род. п. сна), белор. сон (род. сна), болг. сън, сербохорв. са̏н (род. п. сна)̏, словенск. sǝ̀n (род. п. snà), чешск., словацк. sen, польск. sen (род. п. sna), в.-луж. són (род. п. sоnа, sna), н.-луж. soń ж. (род. п. sni). Праслав. *sъnъ из *sърnъ, родственного *sъраti (см. спать), а также лит. sãpnas «сон, сновидение», sãpnis — то же, латышск. sapnis «сновидение», др.-инд. svápnas «сон, сновидение», авест. ẋvafna- (м.) — то же, арм. kΏun, греч. ὕπνος м. «сон», лат. somnus — то же, тохар. А ṣpäm, В ṣpäne «сон», др.-исл. svefn, ирл. súan, алб. gjumë. Ср. также лат. somnium «сон», греч. ἐνύπνιον, др.-инд. svápnyam, др.-русск., ст.-слав. съниѥ «сновидение». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

соснуть II

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я сосну́ сосну́л
сосну́ла
 —
Ты соснёшь сосну́л
сосну́ла
сосни́
Он
Она
Оно
соснёт сосну́л
сосну́ла
сосну́ло
 —
Мы соснём сосну́ли  —
Вы соснёте сосну́ли сосни́те
Они сосну́т сосну́ли  —
Пр. действ. прош. сосну́вший
Деепр. прош. сосну́в, сосну́вши
Пр. страд. прош.

сос-ну́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3bX. Соответствующий глагол несовершенного вида — соса́ть.

Корень: -сос-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. разг. однокр. к сосать; сделать сосательное движение, втянуть в себя жидкость, воздух ◆ Да и не ест он, а просто «соснёт» пару раз и дальше спать, а я пока засну ― уже опять вставать. Вес у нас ого-го в 3 и 3 недели ― 7.200! «Женщина + мужчина: Брак (форум)», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. вульг. сделать минет ◆ — Боже мой! — пищит через минуту Энн. — Я сейчас кончу! Дайте мне кто-нибудь елдак соснуть, покая кончаю… Генри Миллер, «Под крышами Парижа» / перевод с англ. Игоря Куберского, Максима Немцова, 2015 г. (цитата из библиотеки Google Книги)

Синонимы

  1. сделать минет, отсосать, поработать ртом, взять в рот, взять за щёку, взять на клык, лососнуть, лососнуть тунца

Антонимы

  1. плюнуть

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Однократн. от сосать, далее от праслав. *sъsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съсати, съсу, съсъ «сосок, грудь», съсъкъ «сосок», ст.-слав. съсати, съсѫ (θηλάζειν; Супр.), русск. сосать, сосу́, диал. ссать — то же, южн., зап. (Даль), со́ска, укр. сса́ти, ссу, белор. ссаць, ссу, болг. си́сам «сосу», сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати, си̏са̑м, словенск. sǝsáti, sǝsȃm, др.-чешск. ssáti, ssu, чешск. ssát, словацк. sаť, польск. ssać, ssę. Фонетически закономерным было бы русск. *ссать, в то время как форма на -о- обязана влиянию слов со́ска, сос (из *sъsъkа, *sъsъ). В основе лежит и.-е. межд. *su-, как и в др.-инд. sū́раs м. «похлёбка», наряду с и.-е. -b-: др.-исл. súpa «пить хлебая», др.-в.-нем. sûfan — то же, нов.-в.-нем. saufen «пить, пьянствовать», ср.-в.-нем. supfen (из -bn- или -рn-), далее – и.-е. расширения на задненёбный: латышск. sùkt «сосать», лат. sūgō, -еrе «сосать», sanguisūga «кровопийца», sūcus «сок», др.-исл. súgа «сосать», др.-в.-нем. sûgan — то же. Слав. слова могли произойти из *sъpsati; возведение второго -с- к результату слав. палатализации менее вероятно. Ср. аналогичные звукоподражания: итал. сiоссiаrе, нем. zuzeln, чешск. čučat, в.-луж. сусас́, сусkас́ «сосать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод