слиться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я солью́сь сли́лся́
слила́сь
 —
Ты сольёшься сли́лся́
слила́сь
сле́йся
Он
Она
Оно
сольётся сли́лся́
слила́сь
сли́ло́сь
 —
Мы сольёмся сли́ли́сь  —
Вы сольётесь сли́ли́сь сле́йтесь
Они солью́тся сли́ли́сь  —
Пр. действ. прош. сли́вшийся
Деепр. прош. сли́вшись

сли́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 11*b/c". Форма ед.ч. м.р. слился́ является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида — сливаться.

Приставка: с-; корень: -ли-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. соединиться в один поток ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. соединиться с кем-либо, чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. стать как бы частью чего-либо, составить с чем-либо одно целое ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. связаться неразрывно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. смешавшись, перестать различаться, соединиться в одно (для зрения, слуха) ◆ Земля тряслась — как наши груди, // Смешались в кучу кони, люди, // И залпы тысячи орудий // Слились в протяжный вой… М. Ю. Лермонтов, «Бородино», 1837 г.
  6. разг. стечь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. жарг. уйти откуда-либо, покинуть что-либо ◆ А если Геныч уже слился? – спросил Разбирин. – Найду через Бублика или Димона. Да и не слился он никуда. Всеволод Бенигсен, «Раяд»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. слить, далее из с- + лить, далее от праслав. *lějǫ, *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лѣѬ (греч. χεῖν), а также лиѬ, лиІАти, русск. лить, укр. лити, ллю, белор. ліць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словакц. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр. *leyǝ- «лить». Родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]