сколка

Материал из Викисловаря

Русский

сколка I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ско́лка ско́лки
Р. ско́лки ско́лок
Д. ско́лке ско́лкам
В. ско́лку ско́лки
Тв. ско́лкой
ско́лкою
ско́лками
Пр. ско́лке ско́лках

ско́л-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: с-; корень: -кол-; суффикс: ; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈskoɫkə], мн. ч. [ˈskoɫkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. действие по значению гл. скалывать, сколоть; снятие, удаление чего-либо с поверхности ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. скалывание

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. сколоть, из с- + колоть, далее из праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

сколка II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ско́лка ско́лки
Р. ско́лки ско́лок
Д. ско́лке ско́лкам
В. ско́лку ско́лки
Тв. ско́лкой
ско́лкою
ско́лками
Пр. ско́лке ско́лках

ско́л-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: с-; корень: -кол-; суффикс: ; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈskoɫkə], мн. ч. [ˈskoɫkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. действие по значению гл. скалывать, сколоть; соединение с помощью иглы, булавки и т.п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. скалывание

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. сколоть, из с- + колоть, далее из праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

сколка III

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ско́лка ско́лки
Р. ско́лки ско́лок
Д. ско́лке ско́лкам
В. ско́лку ско́лки
Тв. ско́лкой
ско́лкою
ско́лками
Пр. ско́лке ско́лках

ско́л-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: с-; корень: -кол-; суффикс: ; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈskoɫkə], мн. ч. [ˈskoɫkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. действие по значению гл. скалывать, сколоть; копирование путём накалывания иглой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. скалывание

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. сколоть, из с- + колоть, далее из праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография