синкопический

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.синкопи́ческийсинкопи́ческоесинкопи́ческаясинкопи́ческие
Рд.синкопи́ческогосинкопи́ческогосинкопи́ческойсинкопи́ческих
Дт.синкопи́ческомусинкопи́ческомусинкопи́ческойсинкопи́ческим
Вн.    одуш.синкопи́ческогосинкопи́ческоесинкопи́ческуюсинкопи́ческих
неод. синкопи́ческий синкопи́ческие
Тв.синкопи́ческимсинкопи́ческимсинкопи́ческой синкопи́ческоюсинкопи́ческими
Пр.синкопи́ческомсинкопи́ческомсинкопи́ческойсинкопи́ческих

син-ко-пи́-че-ский

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.

Корень: -синкоп-; суффикс: -ическ; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [sʲɪnkɐˈpʲit͡ɕɪskʲɪɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. лингв. связанный, соотносящийся по значению с существительным синкопа; характеризуемый выпадением звуков в середине слова ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. муз. связанный, соотносящийся по значению с существительным синкопа характеризуемый смещением музыкального ударения с сильной доли такта на слабую ◆ Тут и негритянская колыбельная в ее чистом этнографическом виде, но с умелыми словесными комментариями, тут и классический «Золотой петушок» Римского-Корсакова, неожиданно по-новому зазвучавший, переведенный на синкопический ритм, тут и своеобразный пионерский марш, тут, наконец, и яркая подача Багрицкого под джаз-бандный аккомпанемент. Леонид Утесов, «Спасибо, сердце!», 1982 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. синкопированный, синкопный

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От сущ. синкопа, далее из др.-греч. συγκοπή «рубка, сечка; синкопа», далее из σύν (вариант: σύμ; первоначально ξύν) «с, вместе, совместно» + κόπτω «ударять, бить; отсекать», далее из праиндоевр. *kop- «раскалывать, разбивать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]