сермяга

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сермя́га сермя́ги
Р. сермя́ги сермя́г
Д. сермя́ге сермя́гам
В. сермя́гу сермя́ги
Тв. сермя́гой
сермя́гою
сермя́гами
Пр. сермя́ге сермя́гах

сер-мя́-га

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка). В знач. бедняк слово склоняется по образцу для одушевлённых существительных (кого/что? — сермягу, сермяг). Корень: -сермяг-; окончание: . ?

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. устар. грубое, некрашеное крестьянское сукно ◆ И он торопливо оделся, положил в карман секундомер, накинул на плечи зипун из простой сермяги, вышел на цыпочках из избы и, наказав Никитке шагу не отлучаться от Грозного, скрылся в темноте, по направлению к дистанции. А. И. Эртель, «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги», 1889 г.
  2. устар. кафтан из сермяги [1] ◆ Гаврила Иваныч оделся: надел сперва сапоги, обернув предварительно ноги онучами, потом сермягу, опоясался кушаком, за пазуху положил кисет с махоркой. Решетников Федор Михайлович, «Горнорабочие»
  3. перен., неол. грубая правда, нечто, вызывающее уважение своей простотой и подлинностью ◆ Читать эту книгу тяжело просто физически, настолько негладок язык, но есть, есть в ней сермяга, граждане.
  4. жарг., крим. бедняк ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен. рутина, серая повседневность, беспросветность?◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

  1. шёлк

Гиперонимы

  1. сукно, ткань
  2. одежда
  3. истина, истинность

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от др.-русск. сермяга (Домостр. К. 29, часто в ХVI в.); ср.: укр. сермя́га, белор. сермя́га, польск. siermięga «грубая ткань». Дальнейшая этимология затруднительна. Предполагали родство с лит. šìrmas «серый», латышск. sir̃ms «седой», связанными чередованием гласных с лит. šarmuõ, šermuõ м. «горностай, дикая кошка», др.-в.-нем. harmo «горностай», ср.-в.-нем. harme, harm, далее сюда же се́рен. Фонетически затруднительно произведение от ср.-лат. scaramangum, ср.-греч. σκαραμάγγιον «персидская туника, вытканная золотом», вопреки Гроту, Маценауэру. Спорно также сближение ср.-греч. слова с названием области Καρ(α)μανία — между Гедрозией и Персидой, вопреки Фурикису. Нельзя говорить о происхождении слав. слов из морд. э. sirmaga «летний полотняный кафтан», поскольку последнее скорее заимств. из русск.; мысль о родстве сермя́га с лат. seriēs «ряд», греч. ἕρμα «ушной подвесок», εἴρω «плести, свивать; нанизывать», лат. serō «составляю, ставлю в ряд» остается весьма сомнительной. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Значение «грубая правда», вероятно, вошло в обиход под влиянием выражения «великая сермяжная правда», употребляемого Остапом Бендером в общении с В. Лоханкиным, персонажами романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок» (1931).

Перевод

сукно
одежда