святоша

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. свято́ша свято́ши
Р. свято́ши свято́ш
Д. свято́ше свято́шам
В. свято́шу свято́ш
Тв. свято́шей
свято́шею
свято́шами
Пр. свято́ше свято́шах

свя-то́-ша

Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -свят-; суффикс: -ош; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар. богомольный, набожный, строго исполняющий церковные обряды человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. неодобр., разг. тот, кто лицемерно притворяется набожным, праведным человеком; ханжа ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от прилагательного святой, далее от праслав. *svętъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. святъ, ст.-слав. свѧтъ (греч. ἅγιος, ἱερός), русск. святой, укр. святи́й, белор. святы́, болг. свет, света́, свето́, сербохорв. све̑т, све́та, све̑то, словенск. svẹ̑t, svẹ́ta, ж., чешск. svatý, словацк. svätý, польск. święty, в.-луж. swjaty, н.-луж. swěty, полабск. sjǫte. Родственно лит. šveñtas, др.-прусск. swenta- в местн. нн., авест. spǝnta- «святой», sраnаh- «святость», др.-инд. вед. c̨vāntás «процветающий», сюда же латышск. svinêt, svinu «праздновать». Латышск. svę̀ts «святой, благочестивый» заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов