сватовство

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сватовство́ *сватовства́
Р. сватовства́ *свато́вств
Д. сватовству́ *сватовства́м
В. сватовство́ *сватовства́
Тв. сватовство́м *сватовства́ми
Пр. сватовстве́ *сватовства́х

сва-тов-ство́

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1b– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Корень: -сват-; суффиксы: -ов-ств; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [svətɐfˈstvo], мн. ч. [svətɐfˈstva]

Семантические свойства[править]

Сватовство [1]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. сватать, свататься; обряд предложения брака ◆ Сватовство князя Верейского не было уже тайною для соседства ― Кирила Петрович принимал поздравления, свадьба готовилась. А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И как бы ни бросались в глаза ультрасовременные черты в облике японской молодежи, все же две трети браков в этой стране до сих пор совершаются по сватовству, то есть по выбору родителей. В. В. Овчинников, «Ветка сакуры», 1971 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. свойство́ сватов ◆ Ах, сватушка, сватушка! Чать не забыл: сродни маленько бывали. ― Бывало так в старые годы, Аксинья Захаровна, ― отвечал Стуколов. ― Считались в сватовстве. П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга первая, 1871–1874 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. сватание, сватанье

Антонимы[править]

  1. чуждость

Гиперонимы[править]

  1. обряд, уговор
  2. свойство́

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. сватать и сущ. сват, далее из праслав. *svātъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сватъ, русск., укр., белор. сват, болг. сват, сербохорв. сва̏т, словенск. svȃt, чешск., словацк. svat, польск., в.-луж. swat, полаб. swat. Наряду с этим — праслав. *svātī в русск. сва́тья, болг. сва́тя, сербохорв. сва̏ħа, аналогично го́стья : гость. Связано с местоим. основой *svo-, *sve-. Ср. лит. svẽčias, svẽtis «гость» (собственно «чужак, сам по себе»), греч. ἔτης, эл. έτης м. «родич, друг», ἕταρος, позднее ἕταιρος, «товарищ, спутник», готск. swēs «собственный», др.-инд. svás «свой», русск. свой (см.) и др. Ср. свой челове́к, своя́. .

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]