сам себе злобный Буратино
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
сам се-бе́ зло́б-ный Бу-ра-ти́-но
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы.
Произношение[править]
- МФА: [sam sʲɪˈbʲe ˈzɫobnɨɪ̯ bʊrɐˈtʲinə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- ирон. о человеке, который своими действиями сам себе сделал хуже ◆ Так вот, когда кубинец Вильфредо с глазами, похожими на иллюстрацию к монголо-татарскому игу, был маленьким, он очень боялся леса, раскинувшегося недалеко от дома, на дальнем конце городка Сагуа-ла-Гранде. Боялся лишь потому, что — сам себе злобный Буратино — населил его призраками, рождёнными своим воображением. И они казались ему реальнее любой реальности. Т. Ю. Соломатина, «Большая собака, или „Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом“», 2009 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- ?
Антонимы[править]
- ?
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- —
Этимология[править]
Выражение отсылает к сцене из двухсерийного телефильма «Приключения Буратино» (1975, реж.-пост. Л. Нечаев, сцен. И. Веткина), в которой лиса Алиса и кот Базилио в ответ на сомнения Буратино насчёт принятия их сделки говорили ему: «Буратино, ты сам себе враг!»
Фиксируется с 1990-х годов; распространилось в среде пользователей русского сегмента Фидонета наряду с другими видоизменёнными вариантами фразы (каждый Буратино сам себе враг и т. д.)
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|