расторгнуть
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Будущее время | ||
|---|---|---|
| ед. число | мн. число | |
| 1-е лицо | расто́ргну | расто́ргнем |
| 2-е лицо | расто́ргнешь | расто́ргнете |
| 3-е лицо | расто́ргнет | расто́ргнут |
| Прошедшее время | ||
| м. р. | расто́ргнул (расто́рг) | расто́ргли |
| ж. р. | расто́ргла | |
| с. р. | расто́ргло | |
| Повелительное наклонение | ||
| 1-е лицо | — | расто́ргнем расто́ргнемте |
| 2-е лицо | расто́ргни | расто́ргните |
| Причастия | ||
| действ. прош. | расто́ргший, расто́ргнувший | |
| страд. прош. | расто́ргнутый | |
| Деепричастия | ||
| прош. вр. | расто́ргши, расто́ргнув, расто́ргнувши | |
расто́ргнуть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3°a[(5)(6)]. Также существует устар. вариант причастия страд. прош. вр. «расто́рженный». Соответствующий глагол несовершенного вида — расторга́ть.
Корень: -расторг-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [rɐˈstorɡnʊtʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- намеренно прервать или прекратить действие какого-либо соглашения ◆ Граф-завещатель не предвидел этого случая, между тем если брак будет расторгнут, графиня лишится фамилии и по букве завещания должна будет лишиться и наследства. М. Н. Волконский, «Темные силы», 1910 [НКРЯ] ◆ Если Вы ими не удовлетворитесь, ожидая от меня чего-нибудь иного, то еще есть время, дорогой Константин Федорович, легко и полюбовно расторгнуть наши условия, если же к моему счастью Вы разделяете их со мной, хоть только большею частью, то утвердите мне это ответом Вашим. П. С. Сухотин, «Письма К. Ф. Некрасову», 1913 [НКРЯ] ◆ Настоящий Договор может быть расторгнут по заявлению Клиента в любое время. «Договор об открытии банковского счёта», 2003 [НКРЯ]
- устар. разорвать, разнять ◆ Расторгни скорее завесу незнания и жестокости для защищения человечества! Н. И. Новиков, «Живописец», 1175 [НКРЯ] ◆ Вдруг все устремляются расторгнуть узы нестерпимого порабощения. Д. И. Фонвизин, «Рассуждение о непременных государственных законах», 1783 [НКРЯ] ◆ Плаксиво гудел ветер, точно жаловался на что-то и пытался расторгнуть мутные сны. А. Н. Будищев, «Встречи», 1915 [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из рас- + -торгнуть (-торгать), далее из праслав. *tъrgati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. търгати, ст.-слав. истръгнѫти (др.-греч. ἀναρπάζειν), церк.-слав. тръгнѫти (σπᾶν), укр. то́ргати «дергать, рвать», болг. тъ́ргам, сербохорв. тр̏гати, тр̏га̑м, словенск. tŕgati, tȓgam, чешск. trhati, словацк. trhаt᾽, польск. targać, в.-луж. torhać, н.-луж. tergaś. Связано чередованием гласных с *tьrg- (см. терзать). Ср. др.-инд. tr̥ṇḗḍhi «раздробленный, разбитый», пф. tatarha, прич. пф. страд. tr̥ḍhas. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Переходные глаголы
- Глаголы, спряжение 3°a((5)(6))
- Русские изобилующие глаголы
- Русские слова с суффиксом -ну
- Русские слова, тип морфемного строения R-s-f
- Устаревшие выражения/ru
- Цитаты/Новиков Н. И.
- Цитаты/Фонвизин Д. И.
- Слова из 11 букв/ru