размягчиться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я размягчу́сь размягчи́лся
размягчи́лась
Ты размягчи́шься размягчи́лся
размягчи́лась
размягчи́сь
Он
Она
Оно
размягчи́тся размягчи́лся
размягчи́лась
размягчи́лось
Мы размягчи́мся размягчи́лись размягчи́мся
размягчи́мтесь
Вы размягчи́тесь размягчи́лись размягчи́тесь
Они размягча́тся размягчи́лись
Пр. действ. прош. размягчи́вшийся
Деепр. прош. размягчи́вшись

размягчи́ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — размягчаться.

Приставка: раз-; корень: -мягч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [rəzmʲɪxˈt͡ɕit͡sːə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. сделаться мягким ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. сделаться менее суровым и ожесточённым; проявить сочувствие, сострадание, человечность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. размягчить, далее из раз- + мягчить, далее от прил. мягкий, из праслав. *mękъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мѩкъкъ (др.-греч. ἁπαλός), русск. мягкий, укр. м'який, белор. мяккi, болг. мек, ж. ме́ка, сербохорв. мѐк, ж. мѐка, словенск. стар. mekàk, ж. mehkà, совр. méhǝk, ж. méhka, чешск. měkký, словацк. mäkký, польск. miękki, в.-луж. mjehki, н.-луж. měki, полабск. mąťĕ; восходит к праиндоевр. *menk- «давить, мять». Родственно лит. mìnkyti, mìnkau «мять, месить», mìnkštas «мягкий», латышск. mîksts — то же, mīkns — то же, mîkt «размягчаться», др.-инд. mácatē «дробит», греч. μάσσω «мешу», μακαρία ̇ βρῶμα ἐκ ζωμοῦ καὶ ἀλφίτων (Гесихий), др.-в.-нем. mengen «мешать». Др. ступень чередования; мука́, му́ка. Судя по интонации, следует отделять др.-инд. mankúṣ «слабый». Сюда же мя́гкая деньга́ «фальшивые деньги» в отличие от металлических монет. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]