разменивать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я разме́ниваю разме́нивал
разме́нивала
 —
Ты разме́ниваешь разме́нивал
разме́нивала
разме́нивай
Он
Она
Оно
разме́нивает разме́нивал
разме́нивала
разме́нивало
 —
Мы разме́ниваем разме́нивали
Вы разме́ниваете разме́нивали разме́нивайте
Они разме́нивают разме́нивали  —
Пр. действ. наст. разме́нивающий
Пр. действ. прош. разме́нивавший
Деепр. наст. разме́нивая
Деепр. прош. разме́нивав, разме́нивавши
Пр. страд. наст. разме́ниваемый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… разме́нивать

раз-ме́-ни-вать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — разменять.

Приставка: раз-; корень: -мен-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обменивать цельный крупный объект (обычно — денежные купюры или монеты) на эквивалентный набор аналогичных по назначению, но более мелких ◆ Разменивать сто рублей по рублю. ◆ Разменивать трёхкомнатную квартиру.
  2. шахм. производить размен фигур в шахматной игре ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., разг. растрачивать попусту что-либо ценное ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. консолидировать, агрегировать, укрупнять

Гиперонимы[править]

  1. обменивать

Гипонимы[править]

  1. менять

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из раз- + -менивать (менять), далее из праслав. *měna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мѣна (греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. мiна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na, чешск. měna, словацк. mena, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», латышск. mai^na, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», др.-в.-нем. mein «лживый, обманный», готск. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]