разговляться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я разговля́юсь разговля́лся
разговля́лась
 —
Ты разговля́ешься разговля́лся
разговля́лась
разговля́йся
Он
Она
Оно
разговля́ется разговля́лся
разговля́лась
разговля́лось
 —
Мы разговля́емся разговля́лись
Вы разговля́етесь разговля́лись разговля́йтесь
Они разговля́ются разговля́лись  —
Пр. действ. наст. разговля́ющийся
Пр. действ. прош. разговля́вшийся
Деепр. наст. разговля́ясь
Деепр. прош. разговля́вшись
Будущее буду/будешь… разговля́ться

раз-гов-ля́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — разговеться.

Приставка: раз-; корень: -говл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [rəzɡɐˈvlʲat͡sːə]

Семантические свойства

Значение

  1. религ. по завершении поста есть скоромную пищу ◆ Хоры после спевки идут в церковь, поют с увлечением и звонко, весело христосуются и после службы возвращаются в бурсу, где и разговляются. Н. Г. Помяловский, «Очерки бурсы», 1862 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен., разг. позволять себе что-либо, какое-либо лакомство или удовольствие впервые после длительного перерыва или лишения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

  1. заговляться (конверсив)

Гиперонимы

  1. есть

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Из раз- + -говляться, далее от гл. говеть, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. говѣти (εὑλαβεῖσθαι «religiose vereri»), русск. говеть, укр. говiти, болг. гове́я, сербохорв. го̀вjети «obtemperare», словенск. диал. goveti «хмуро молчать», чешск. hovět «проявлять снисхождение, предоставлять, щадить», в.-луж. howić «покровительствовать». Из слав. заимств. лит. gavė́ti, латышск. gavêt. Родственно лат. faveō, -ēre «благоволить, проявлять милость», умбр. foner «faventēs», др.-исл. gá, прош. вр. gáða (из *gawiðō) "уважать, благоговеть. Следует отделить от лит. gausùs «многочисленный» и арм. govem «хвалю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод