проспать
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Будущее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | просплю́ | проспи́м | |
| 2-е лицо | проспи́шь | проспи́те | |
| 3-е лицо | проспи́т | проспя́т | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | проспа́л | проспа́ли | |
| ж. р. | проспа́ла / проспала́ | ||
| с. р. | проспа́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 1-е лицо | — | проспи́м проспи́мте |
|
| 2-е лицо | проспи́ | проспи́те | |
| Причастия | |||
| действ. прош. | проспа́вший | ||
| страд. прош. | про́спанный | ||
| Деепричастия | |||
| прош. вр. | проспа́в, проспа́вши | ||
про-спа́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b/c. Соответствующие глаголы несовершенного вида — просыпать, спать.
Приставка: про-; корень: -сп-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- пробыть в состоянии сна в течение какого-либо времени ◆ Потом встала, прошла в спальню, легла в чём была, заснула и проспала весь день до вечера. А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975―1977 гг. [НКРЯ] ◆ Наконец я улёгся и проспал до утра самым крепким сном. Р. М. Зотов, «Рассказы о походах 1812 года», 1836 г. [НКРЯ] ◆ От холода не смог проспать и часа. Е. В. Степанов, «Или мы поставим вас на колени, или вы никогда не выйдете из тюрьмы»: Тюремные записки Александра Огородникова (1992) // «Столица», советский еженедельный общественно-политический журнал. — Выпуск № 15 (87). — Апрель 1992 г. [НКРЯ]
- проснувшись позже, чем нужно, пропустить что-либо, упустить какую-либо возможность, не заметить что-либо ◆ Боже, неужели он проспал и опоздал на работу? В. Н. Войнович, «Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру», 1976 г. [НКРЯ] ◆ «Больше всего я как раз боюсь проспать свою станцию», — пошутил Корбах. В. П. Аксёнов, «Новый сладостный стиль», 2005 г. [НКРЯ]
- перен., разг. упустить благоприятный момент, удобный случай; лишиться чего-то из-за лени, нерадивости ◆ Весь первый тайм команда Юрия Сёмина откровенно проспала, усыпив вслед за собой и ростовский «Ростсельмаш». Алексей Самура, «Ничья вслепую. Герои и неудачники 21-го тура первенства страны по футболу», 2002.08.26 // «Известия» [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Происходит от про- + спать, далее из праслав. *sъpati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. съпати, ст.-слав. съпати, съплѭ (др.-греч. ὑπνοῦν, καθεύδειν), укр. спа́ти, белор. спаць, болг. спя «сплю», сербохорв. спа̏ти, спи̑м, спа́вати, словенск. spáti, spím, чешск. spáti, spím, словацк. sраt᾽, spím, польск. sраć, śpię, в.-луж. sраć, н.-луж. sраś; связано с *sъ(р)nъ (см. сон), восходит к праиндоевр. *swepǝ- «спать». Родственно др.-инд. svápiti, svápati «спит», страд. suруаtē (=др.-русск. съпить), прич. suptás, авест. ẋvafsaiti «спит», англос. svefan «спать», др.-исл. sofa — то же, др.- инд. svāpáyati, кауз., лат. sōpiō, -īrе «усыплять», др.-исл. sǿfа «умерщвлять». Сюда же засну́ть, усну́ть, ст.-слав. оуснѫти из *u-sъpnǫti. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Анаграммы
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Переходные глаголы
- Глаголы, спряжение 5b/c
- Русские слова с приставкой про-
- Русские слова с суффиксом -а
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f
- Цитаты/Рыбаков А. Н.
- Цитаты/Войнович В. Н.
- Цитаты/Аксёнов В. П.
- Выражения с переносным значением/ru
- Разговорные выражения/ru
- Глаголы сна/ru
- Слова из 8 букв/ru