пропить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я пропью́ про́пи́л
пропила́
 —
Ты пропьёшь про́пи́л
пропила́
пропе́й
Он
Она
Оно
пропьёт про́пи́л
пропила́
про́пи́ло
 —
Мы пропьём про́пи́ли пропьём
пропьёмте
Вы пропьёте про́пи́ли пропе́йте
Они пропью́т про́пи́ли  —
Пр. действ. прош. пропи́вший
Деепр. прош. пропи́в, пропи́вши
Пр. страд. прош. про́пи́тый

про-пи́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 11b/c(1). Соответствующий глагол несовершенного вида — пропива́ть.

Приставка: про-; корень: -пи-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. израсходовать на выпивку, на спиртное ◆ — Брат… Какой я тебе брат? Рубля вместе не пропили, а брат! — ворчал инвалид, натягивая в рукава шинель… Ф. М. Достоевский, «Записки из Мёртвого Дома»
  2. перен. утратить, погубить, испортить в результате пьянства ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. просватать, завершив сватовство выпивкой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. (по отношению к лекарствам) принять курс лекарств ◆ Я антибиотики пропила, а то лекарство отказалось, уж больно оно серьёзное, так что точки и прыщи лечу чистками. «Красота, здоровье, отдых: Красота (форум)», 2005 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из про- + пить, далее из праслав. *pьjǭ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пити, ст.-слав. пити, пиѬ (др.-греч. πίνειν), русск. пить, пью, укр. пити, п᾽ю, белор. піць, болг. пи́я, сербохорв. пи̏ти, пи̏jе̑м, словенск. píti, píjem, чешск. pít, piji, словацк. рiť, pijem, польск. pić, piję, в.-луж. pić, piju, н.-луж. piś, piju. Восходит к праиндоевр. *рōi-:*рī-.; ср. др.-инд. píbati «пьёт», pītás «выпитый», pītíṣ ж. «питьё», греч. πί̄νω «пью», лесб. πώνω (будущ. πίομαι, аор. ἔπιον, импер. πῖθι, перф. πέπωκα), πῶμα ср. р. «питьё», лат. bibo (из *pibō) «пью», алб. рi — то же, аор. рīvа, ирл. ibim «пью»; связано чередованием гласных с лит. puotà ж. «попойка, пирушка», лат. pōtus «выпитый, пьяный», греч. πόσις ж. «питьё», др.-прусск. poieiti, повел. ф. «пейте», др.-инд. рā́ti «пьёт», рāуа́уаti, ра́уаtē «поит». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]