прокапываться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я прока́пываюсь прока́пывался
прока́пывалась
Ты прока́пываешься прока́пывался
прока́пывалась
прока́пывайся
Он
Она
Оно
прока́пывается прока́пывался
прока́пывалась
прока́пывалось
Мы прока́пываемся прока́пывались
Вы прока́пываетесь прока́пывались прока́пывайтесь
Они прока́пываются прока́пывались
Пр. действ. наст. прока́пывающийся
Пр. действ. прош. прока́пывавшийся
Деепр. наст. прока́пываясь
Деепр. прош. прока́пывавшись
Будущее буду/будешь… прока́пываться

про-ка́-пы-ва-ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — прокопаться.

Приставка: про-; корень: -кап-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [prɐˈkapɨvət͡sə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. прокапывать себе путь; копая, проходить сквозь что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. страд. к прокапывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем коп-/кап-

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. прокапывать, далее из про- + -капывать (копать), далее от праслав. *kopātī, от кот. в числе прочего произошли: укр. копати, болг. копая, сербохорв. ко̀пати, ко̏па̑м, словенск. kopáti, kора̑m, чешск. kораt, словацк. kораť, польск., в.-луж. kорас́, н.-луж. kораś. Восходит к праиндоевр. *(s)kape-. Родственно лит. kapóti, kapóju «колоть, рубить», латышск. kapat, -ãju «сечь, колоть», др.-прусск. еn-kорts «погребенный», лит. kaplỹs «мотыга», латышск. kaplis — то же, греч. κόπτω «ударяю, рублю, колю», κοπίς «тесак», алб. kер «отесываю камни», kamés «кирка, мотыга». Наряду с этим формы на рh: нов.-перс. kāfađ «раскалывается». Далее сюда же относят греч. σκάπτω «рою, копаю», σκάπετος, κάπετος «ров, пещера», лат. sсарulа «лопатка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]