Перейти к содержанию

прознавать

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо прознаю́ прознаём
2-е лицо прознаёшь прознаёте
3-е лицо прознаёт прознаю́т
Прошедшее время
м. р. прознава́лпрознава́ли
ж. р. прознава́ла
с. р. прознава́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо прознава́й прознава́йте
Причастия
действ. наст. прознаю́щий
действ. прош. прознава́вший
страд. наст. прознава́емый
Деепричастия
наст. вр. прознава́я
прош. вр. прознава́в, прознава́вши
Будущее время
буду/будешь… прознава́ть

про-зна-ва́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  13b. Соответствующий глагол совершенного вида  прознать.

Приставка: про-; корень: -зна-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. прост. узнавать, проведывать  Этого, миленькой, делать не моги, а то, говорит, другие-прочие мужики прознают да по всей империи моей бунт подымут, волю давай им. В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев», Книга первая. Ч. 1-2, 1934-1939 гг. [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

От про- + знавать, далее от праслав. *znati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. знати, знаѭ и ст.-слав. знати, знаѭ, русск. знать, укр. знати, белор. знаць, болг. зная, сербохорв. зна̏ти, зна̑м, словенск. znati, znȃm, др.-чешск. znáti, znaju, чешск. znát, словацк. znаť, польск. znać, в.-луж. znać, н.-луж. znaś. Родственно лит. žinóti, žinaũ «знать», латышск. zināt zinu, др.-прусск. ersinnat «узнать», санскр. jānā́ti «знает», страд. jñāyátē, др.-перс. adānā «он узнал», д.-в.-н. irknâan «узнавать» (из *knējan), греч. γιγνώσκω «узнаю»" (аор. ἔγνω: ст.-слав. аор. позна), лат. nōscō, алб. njoh «знаю; узнаю», готск. kann «знаю», тохарск. knan «знать». Вероятно, восходит к индоевроп. *ǵen- «знать», тождественно *ǵen- «рождать (рождаться)» и происходит из этого последнего. Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]