притча во языцех

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

при́т-ча во я·зы́-цех

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы.

Произношение

  • МФА: [ˈprʲit̪t͡ɕə‿vəɪ̯ɪˈz̪ɨt͡səx]

Семантические свойства

Значение

  1. ирон., шутл. или неодобр. то или тот, о чём или о ком постоянно говорят, предмет всеобщих разговоров, пересудов, сплетен; посмешище ◆ Висленев — отпетый, патентованный гороховый шут и притча во языцех, а я… во всяком случае человек, над которым никто никогда не смеялся… Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В одно декабрьское утро 1916 года Петроград проснулся и был потрясён известием: Григорий Распутин, эта живая притча во языцех, бесследно исчез! А. Ф. Кошко, «Очерки уголовного мира царской России», 2, 1928 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вольная трактовка московскими строителями и властями вопросов экологии — притча во языцех. Михаил Козырев, Мария Абакумова, «Моя Москва» // «Комсомольская правда», 11 декабря 2006 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Для российских предпринимателей госрегулирование и бюрократия и вовсе притча во языцех. Анастасия Литвинова, «Половина предпринимателей считают госрегулирование главной препоной развитию» // «РБК Daily», 14 апреля 2011 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. частичн.: навязло в зубах

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Церковнославянское выражение, встречающееся несколько раз в тексте Ветхого Завета (Втор. 28:37, Иов 17:6, Пс. 43:15). Во ıa̓зы́цѣхъ (ц.-сл.) — «у народов», «среди народов».

Перевод