припускать

Материал из Викисловаря
(перенаправлено с «припускала»)

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я припуска́ю припуска́л
припуска́ла
Ты припуска́ешь припуска́л
припуска́ла
припуска́й
Он
Она
Оно
припуска́ет припуска́л
припуска́ла
припуска́ло
Мы припуска́ем припуска́ли
Вы припуска́ете припуска́ли припуска́йте
Они припуска́ют припуска́ли
Пр. действ. наст. припуска́ющий
Пр. действ. прош. припуска́вший
Деепр. наст. припуска́я
Деепр. прош. припуска́в, припуска́вши
Пр. страд. наст. припуска́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… припуска́ть

при-пус-ка́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — припусти́ть.

Приставка: при-; корень: -пуск-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. к кому-чему, куда; устар. допускать, подпускать ◆ При многих церквах поп не припускает в церковники чужих, но своими сынами, или сродниками места того служения занимает, иногда и вящше потребы, и не смотря, угодны ли суть, и грамоте искуснии? Платон (Левшин), «Сокращенный катехизис», 1775 г. [НКРЯ] ◆ .. если их высокородие и припускают, так сказать, к своей высокой особе, то это ещё не значит, чтоб позволительно было утомлять их зрение исполнением обязанностей, до дел службы не относящихся. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856–1857 гг. [НКРЯ]
  2. к кому и без доп.; перен., животн., конев. случать, сводить животных для случки ◆ Коров, быков, свиней и прочего скота не пускать, когда лошадей припускают. М. В. Ломоносов, «Лифляндская экономия», 1747 г. [НКРЯ] ◆ Примесь эта сказывалась большей частью в каком-нибудь второстепенном признаке, так как охотники редко придерживались образовавшейся помеси, а снова припускали к ней чистокровных производителей. Л. П. Сабанеев, «Собаки охотничьи, комнатные и сторожевые», 1896 г. [НКРЯ]
  3. разг. ускорять шаг, бег; бежать ◆ .. куда же вы припускаете, как от лиходея какого. Разве я что-нибудь не так сказал? (Снимает картуз и низко кланяется.) В таком случае прошу прощения. В. Г. Малахиева-Мирович, «Маятник жизни моей: дневник русской женщины 1930–1954», 1947 г. [НКРЯ] ◆ Блаженная улыбка снова растягивает лицо Сашука, и он припускает домой, к бригадному бараку. Н. И. Дубов, «Мальчик у моря», 1966 г. [НКРЯ] ◆ Отсиживался на заимках, в зимовьях, в зародах сена, высматривал и пугался каждой фигуры, глухо матерился, замерзая и проклиная себя, а ночью, когда затихала жизнь, припускал со всех ног. В. Г. Распутин, «Живи и помни», 1974 г. [НКРЯ]
  4. что, чего, в чём; устар., разг. добавлять, усиливать (огонь), поднимая фитиль в лампе, керосинке и т. п. ◆ Она раздувает огонь в печурке, припускает свету в лампе. Б. А. Пильняк, «Волки», 1923–1924 гг. [НКРЯ] ◆ Энергия моя — как керосиновая лампа, которую я то слишком припускаю, пока она не начинает коптить, то прикручиваю почти до полного замирания. В. А. Каверин, «Перед зеркалом», 1965–1970 гг. [НКРЯ]
  5. о дожде: усиливаться ◆ Дождик шёл с утра, и казалось, что вот-вот он пройдёт и на небе расчистит, как вслед за непродолжительной остановкой припускал дождик ещё сильнее. Л. Н. Толстой, «Война и мир», том IV, 1867–1869 гг. [НКРЯ] ◆ На этой же неделе, в субботу, дождь, начавшийся ещё в среду, ливший с утра и до вечера, лил как из ведра. Он то и дело припускал в этот день особенно бурно и мрачно. И. А. Бунин, «Митина любовь», 1924 г. [НКРЯ]
  6. спец., швейн. прибавлять в размерах при заготовке деталей, при раскрое и т. п. ◆ Припускать на шлифовку детали. ◆ Пуговицы пришивала она на совесть, по-мужски, как учил отец, — не затягивая нитку, а делая под пуговицей обмотку в виде ножки; заплаты клала, припуская излишек на дырку. К. А. Федин, «Первые радости», 1943–1945 гг. [НКРЯ]
  7. кулин. варить что-либо в небольшом количестве воды в закрытой посуде ◆ В половине двенадцатого часа Ираида Степановна смотрела на часы, кликала девку и приказывала идти к повару сказать, чтобы припускал жаркое. Н. Э. Гейнце, «Аракчеев», 1898 г. [НКРЯ] ◆ Другой массоворастущий по всему СССР, кроме Дальнего Востока, полевой сорняк — сурепица — имеет мягкую и приятную на вкус, хотя и слегка горьковатую зелень. Отвар её слизист. Если её варить или припускать, т. е. варить не вполне залитую, водой, то горечь сурепицы пропадает. Г. Г. Боссэ, «Готовьте из диких весенних растений мучные изделия, супы, салаты», 1942 г. [НКРЯ] ◆ Припускают овощи в собственном соку или с небольшим количеством жидкости (воды или бульона) с добавлением сливочного масла. Илья Мельников, «Оригинальные блюда из овощей и грибов», 2013 г.

Синонимы[править]

  1. допускать; разг.: подпускать
  2. случать, спаривать
  3. бежать, бежать бегом; разг.: припускаться; частичн.: торопиться
  4. добавлять, усиливать
  5. усиливаться; разг.: припускаться
  6. ?
  7. частичн.: тушить

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем пуск-/пущ-/пуст-

Этимология[править]

Префиксное производное от глагола пускать, далее от праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др.; восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять». Ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма «пуск» могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]