придраться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я придеру́сь придра́лся
придрала́сь
 —
Ты придерёшься придра́лся
придрала́сь
придери́сь
Он
Она
Оно
придерётся придра́лся
придрала́сь
придра́ло́сь
 —
Мы придерёмся придра́ли́сь придерёмся
придерёмтесь
Вы придерётесь придра́ли́сь придери́тесь
Они придеру́тся придра́ли́сь  —
Пр. действ. прош. придра́вшийся
Деепр. прош. придра́вшись

при-дра́-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°*b/c". Соответствующий глагол несовершенного вида — придираться. Участники ситуации, описываемой с помощью придраться: NYCS-bull-trans-1.svg субъект (им. п.), NYCS-bull-trans-2.svg обстоятельство (к + дат. п.).

Приставка: при-; корень: -др-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [prʲɪˈdrat͡sːə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. к кому-чему разг. незаслуженно упрекнуть, сделать выговор за мелкую или кажущуюся провинность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. к чему разг. использовать что-либо как предлог, обоснование для каких-либо действий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением при- и -ся к драть, далее от праслав. *dьrati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дьрати дерѫ, укр. деру́, де́рти, болг. дера́ «сдираю (шкуру)», сербохорв. де̏рем, дриjѐти, словенск. dérem, drė́ti, чешск. dru, dříti «сдирать, облупливать», deru, dráti «драть, грабить», польск. drę, drzeć, в.-луж. dru, drjeć, н.-луж. dreju, dreś. Роств. дёрн, дор, дёргать. Родственно также лит. dìrti «сдирать», латышск. dìrât, dîrât «сдирать, обдирать», nuõdaras мн. «отходы лыка», др.-инд. dr̥ṇā́ti «лопается, трескается, раскалывается», авест. dar- «колоть», греч. δέρω, аор. ἐδάρην «сдирать», кимр. darn «кусок, часть», готск. distairan «разрывать», др.-в.-нем. zëran «разрушать», алб. djerr «уничтожаю, теряю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]