прерывать
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | прерыва́ю | прерыва́ем | |
| 2-е лицо | прерыва́ешь | прерыва́ете | |
| 3-е лицо | прерыва́ет | прерыва́ют | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | прерыва́л | прерыва́ли | |
| ж. р. | прерыва́ла | ||
| с. р. | прерыва́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | прерыва́й | прерыва́йте | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | прерыва́ющий | ||
| действ. прош. | прерыва́вший | ||
| страд. наст. | прерыва́емый | ||
| страд. прош. | — | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | прерыва́я | ||
| прош. вр. | прерыва́в, прерыва́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… прерыва́ть | |||
пре-ры-ва́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — прервать.
Приставка: пре-; корень: -рыв-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- резко, внезапно прекращать или приостанавливать ◆ И спал до того крепко и сладко, что поутру никому не захотелось прерывать его сон. Мария Семёнова, «Волкодав: Знамение пути», 2003 г. [НКРЯ] ◆ Итак, отец в тюрьме; мать с появлением внука ушла с работы, чтобы дочери не прерывать учебу на последнем курсе. Татьяна Набатникова, «День рождения кошки», 2001 г. [НКРЯ]
- своим вмешательством, высказыванием перебивать, останавливать (говорящего) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Образовано из пре- + -рывать (рвать), далее от праслав. *rъvātī, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръвѫ, русск. рвать, укр. (i)рва́ти, (i)рву, белор. iрва́ць, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се «бороться», р̀вати «напрягаться», словенск. rváti, rújem «вырывать, дёргать», чешск. rvát «рвать», словацк. rvаť, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś; восходит к праиндоевр. *reue-. Родственно лит. ravė́ti, raviù «полоть», латышск. ravêt, др.-инд. rávati «разбивает, дробит», прич. rutás, лат. ruō, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum «лопата», греч. ἐρυσίχθων «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (*roumā). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|