Перейти к содержанию

предостерегать

Проверена
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо предостерега́ю предостерега́ем
2-е лицо предостерега́ешь предостерега́ете
3-е лицо предостерега́ет предостерега́ют
Прошедшее время
м. р. предостерега́лпредостерега́ли
ж. р. предостерега́ла
с. р. предостерега́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо предостерега́й предостерега́йте
Причастия
действ. наст. предостерега́ющий
действ. прош. предостерега́вший
страд. наст. предостерега́емый
страд. прош.
Деепричастия
наст. вр. предостерега́я
прош. вр. предостерега́в, предостерега́вши
Будущее время
буду/будешь… предостерега́ть

пред-ос-те-ре-га́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующий глагол совершенного вида  предостеречь.

Приставка: пред-; корень: -остерег-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]
  • МФА: [prʲɪdəsʲtʲɪrʲɪˈɡatʲ]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. заранее остерегать от чего-либо, предупреждать о предстоящей опасности, ущербе от кого-либо, чего-либо  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. частичн.: предупреждать

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от пред- + остеречь (остерегать), далее из о- + стеречь, от праслав. *stergti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. стерегу, стеречи, ст.-слав. стрѣгѫ, стрѣшти (φυλάττειν, φρουρεῖν  Супр.), укр. стерегу́, стерегти́, белор. сцерегу́, сцерегцí, словенск. strẹ́či, strẹ́žem «стеречь, караулить», др.-чешск. střěhu, střieci, чешск. střehu, stříci, польск. strzegę, strzec. Праслав. *stergti, *stergǫ объясняется как контаминация двух основ  греч. στέργω «люблю», пф. ἔστοργα и др.-лит. sérgmi «стерегу», лит. sérgiu, sérgėti  то же, sárgas «сторож», латышск. sar̂gs  то же, sar̂gât, -u «охранять». Другие отделяют греч. слово и сближают только с балт. словами. Также предполагают контаминацию *serg- (лит. sérgiu) и *stegō (греч. στέγω «покрываю, защищаю», др.-инд. sthágati «окутывает, укрывает»). Миккола допускает скрещение *serg- с проблематическим *strāg- (якобы в стра́жа, стреха́, но см. соответствующие статьи), Шахматов  скрещение *serg- с формами, родственными остро́г. Лит. sérgėti сближается, далее, с лат. servō, -ārе «сохранять», авест. haraiti, haurvati «защищает». Др. ступень чередования гласных представлена в сторож, сторожить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]