пощада

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. поща́да поща́ды
Р. поща́ды поща́д
Д. поща́де поща́дам
В. поща́ду поща́ды
Тв. поща́дой
поща́дою
поща́дами
Пр. поща́де поща́дах

по-ща́-да

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: по-; корень: -щад-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [pɐˈɕːadə], мн. ч. [pɐˈɕːadɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. проявление сострадания, жалости, милосердия к кому-, чему-либо со стороны того, кто имеет возможность или власть покарать, наказать, уничтожить и т. п. ◆ Просить пощады считалось унизительным, и люди предпочитали смерть. В. Г. Короленко, «История моего современника», 1905—1921 г. (Цитата взята из Малого академического словаря русского языка в 4 т. (МАС), см. Список литературы) ◆ Велено было Цыгана бить кнутом без пощады. A. Н. Толстой, «Петр Первый», 1929—1934 г. (Цитата взята из Малого академического словаря русского языка в 4 т. (МАС), см. Список литературы) ◆ — Ну, если наши погибнут, тогда кончено, — никому пощады не дам! Н. А. Островский, «Рождённые бурей», 1936 г. (Цитата взята из Малого академического словаря русского языка в 4 т. (МАС), см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. част. милость

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Префиксное производное от глагола щадить, далее от праслав. *ščęditi, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. щадѣти, щажу «щадить, беречь», ст.-слав. штѩдѣти, штѩждѫ (φείδεσθαι, κήδεσθαι; Супр.), русск. щадить, укр. щадити, щадний «бережный», белор. шчадзіцца «скупиться», болг. щядя «щажу, берегу, проявляю осторожность по отношению к к.-л.», сербохорв. штедjети, штедим «беречь», словенск. ščẹ́dẹti, -dim – то же, чешск. диал. оščаdаť sе «скупиться», польск. szczędzić «беречь, щадить», oszczędzać «экономить». Праслав. *ščęditi из *skęd-, которое связано чередованием гласных со *skǫd- (см. ску́дный), ст.-слав. скѫдъ, скѫдьнъ (ἐνδεής; Супр.), родственно авест. sčindayeiti «ломает», skǝnda- м. «разлом, недуг». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]