почаще
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
по-ча́-ще
Наречие, определительное, сравнения и уподобления; неизменяемое.
Приставка: по-; корень: -чащ-; суффикс: -е [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [pɐˈt͡ɕæɕːɪ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг. немного, несколько чаще ◆ Пиши мне сюда почаще и попроси редактора Степку, чтоб выслал мне сюда газету. Н. С. Лесков, «Божедомы», 1868 г. [НКРЯ] ◆ Заходи почаще, а я к старухе Белоконской нарочно заеду о тебе сказать. Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ] ◆ Почаще и подольше, изо дня в день делай эти упражнения для того, чтобы постепенно, методически приучать их к подлинному, продуктивному и целесообразному действию на сцене. К. С. Станиславский, «Работа актера над собой», 1938 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
От по- + чаще от часто, далее от праслав. *čęstъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. частъ, ст.-слав. чѩстъ (др.-греч. πυκνός, δασύς), русск. частый, укр. ча́стий, белор. ча́сты, болг. чест «частый, часто», сербохорв. че̑ст, ж. че́ста, словенск. čẹ́stọ «часто», чешск. častý, словацк. častý, польск. częsty, często, в.-луж. čаstу, н.-луж. сеstу. Родственно лит. kim̃štas «набитый», прич. прош. страд. от kim̃šti, kemšù «набивать, напихивать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно: |