Перейти к содержанию

поссать

Проверена
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо поссу́ поссы́м
2-е лицо поссы́шь поссы́те
3-е лицо поссы́т поссу́т
Прошедшее время
м. р. посса́лпосса́ли
ж. р. поссала́
с. р. поссало́
Повелительное наклонение
1-е лицо поссы́м
поссы́мте
2-е лицо поссы́ поссы́те
Причастия
действ. прош. посса́вший
страд. прош. поссанный
Деепричастия
прош. вр. посса́в, посса́вши

по-сса́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  6°b/c^. Соответствующий глагол несовершенного вида  ссать.
Встречается и реже употребляемый вариант спряжения по схеме 6°b/c — поссу, поссёшь, поссёт, поссём, поссёте, поссут.
Диалектные и просторечные инфинитивы — варианты произношения и написания — поссять, посцать.

Приставка: по-; корень: -сс-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. разг., груб. помочиться, попи́сать    Бык, а Бык? ¶  Что? ¶  Пошли поссым. ¶  Иди и поссы. ¶  Одному неохота. ¶  Ладно, пошли. ¶  Пошли. Только я угощаю. ¶  Ты когда-нибудь допиздишься. В. В. Козлов, «Гопники», 2002 г.

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем сс⁽ʲ⁾-/с⁽ʲ⁾-/сц-

Этимология

[править]

Образовано от по- и ссать, кот. происходит от праслав. *sьcati, *sьčǫ, *sьčiši, связано чередованием с: сок, сучить (о дожде); родственно русск.-церк.-слав. сьчь «моча», др.-русск. сьць (м.) «моча», сербск.-русск.-церк.-слав. сьцати, сьчѫ, сьчиши. Ср.: русск. ссать (стар. 3 л. ед. ч. ссыт (Аввакум) и сцать, укр. сця́ти, сцю, сциш, белор. сцаць, словенск. scáti, ščím, чешск. scát, польск. szczać, szczę, в.-луж. šćeć, н.-луж. šćaś. Праслав. *sьcati  из *sьkati. Сюда же укр. си́кати «брызгать», белор. сíкi мн. «моча», словенск. síkati, síkam «брызгать», польск. sikać, -аm «брызгать, бить струёй». Родственно др.-инд. siñcáti, sḗсаtē « выливает», страд. sicyátē, авест. hinčaiti, hičaiti «выливает», hiẋra- ср. р. «жидкие экскременты», др.-в.-нем. sîhan «цедить, течь по каплям», sîgan «падать, опускаться, капать», норв. sige «сочиться, медленно течь» наряду с др.-в.-нем. seiсhen «мочиться», норв. sî «цедить», греч. ἷξαι ̇ διηθῆσαι (род. п. -άδος) ж. «ἰκμάς, влажность», лат. siat οὑρεῖ, sissiat  то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Пословицы и поговорки

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]