Перейти к содержанию

попытка не пытка, а спрос не беда

Материал из Викисловаря
Словосочетание дня 11 мая 2014.

Русский

[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания

[править]

Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

[править]
  • МФА: [pɐˈpɨtkə nʲɪ‿ˈpɨtkə | ɐ‿ˈspros nʲɪ‿bʲɪˈda]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. попытка сделать что-либо не является бедой — при неудаче не случится ничего страшного    Попытка не пытка, а спрос не беда: если ты высватаешь мне богатую купчиху, то я тебя, бабушка, озолочу. Ф. В. Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г.

Синонимы

[править]
  1. попытка не пытка, в лоб не ударят

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Этимология

[править]

Перевод

[править]
Список переводов