поминовение

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. поминове́ние поминове́ния
Р. поминове́ния поминове́ний
Д. поминове́нию поминове́ниям
В. поминове́ние поминове́ния
Тв. поминове́нием поминове́ниями
Пр. поминове́нии поминове́ниях

по-ми-но-ве́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -помин-; интерфикс: -ове-; суффикс: -ниj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [pəmʲɪnɐˈvʲenʲɪɪ̯ə], мн. ч. [pəmʲɪnɐˈvʲenʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. религ., церк. действие по значению гл. поминать; помянуть; молитвенное прошение верующих перед Богом за живых и/или усопших ◆ Что ты это пишешь, Маша? Что за поминовение? ― Хочу подать в церковь, Павел Алексеевич, по родителям ― чтоб поминали их. В. И. Даль, «Павел Алексеевич Игривый», 1847 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. религ., церк. молитва о здоровье живого (о здравии) или об упокоении души умершего человека (за упокой) ◆ В дни поминовения усопших родственники несчастного или просто добрые люди выносят и посыпают его могилку хлебным зерном ― житом, пшеницею, ячменём и прочая для того, чтобы птицы клевали это зерно и молили Бога о отпущении грехов несчастному. Т. Г. Шевченко, «Дневник», 1857-1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. молитва, прошение
  2. молитва

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. поминать, из по- + мнить, далее из праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мни̏ти, мни̑м, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć. Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Метаграммы[править]

Библиография[править]