полуобгоревший
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | по̀луобгоре́вший | по̀луобгоре́вшее | по̀луобгоре́вшая | по̀луобгоре́вшие | |
Р. | по̀луобгоре́вшего | по̀луобгоре́вшего | по̀луобгоре́вшей | по̀луобгоре́вших | |
Д. | по̀луобгоре́вшему | по̀луобгоре́вшему | по̀луобгоре́вшей | по̀луобгоре́вшим | |
В. | одуш. | по̀луобгоре́вшего | по̀луобгоре́вшее | по̀луобгоре́вшую | по̀луобгоре́вших |
неод. | по̀луобгоре́вший | по̀луобгоре́вшие | |||
Т. | по̀луобгоре́вшим | по̀луобгоре́вшим | по̀луобгоре́вшей по̀луобгоре́вшею | по̀луобгоре́вшими | |
П. | по̀луобгоре́вшем | по̀луобгоре́вшем | по̀луобгоре́вшей | по̀луобгоре́вших |
по̀-лу-об-го-ре́в-ший
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.
Корень: -пол-; интерфикс: -у-; приставка: об-; корень: -гор-; суффиксы: -е-вш; окончание: -ий.
Произношение[править]
- МФА: [ˌpoɫʊəbɡɐˈrʲefʂɨɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- обгоревший наполовину, в значительной мере или частично ◆ Из протокола осмотра места происшествия следует, что около костра был найден полуобгоревший носок, полуобгоревший подшлемник зеленоватого цвета и рубашкаковбойка с восемью рублями в кармане. Андрей Пшеничников, «Что случилось на перевале Дятлова?»
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Из полу- + обгоревший, далее от гл. обгореть, далее из об- + гореть, далее от праслав. *gorḗti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. горѣти, горю, русск. гореть, горячий, укр. горіти, болг. горя́, сербохорв. го̀рим, го̀рети, словенск. goreti, чешск. hořet, словацк. horieť, польск. gorący «горячий», в.-луж. horcy (из *horucy) «горячий», н.-луж. górcy- — то же. Восходит к праиндоевр. *gʷhrē-.Родственно лит. gariù, garė́ti «жечь, вспыхивать от гнева», išgarė́ti «испаряться», gãras «пар», др.-инд. ghr̥ṇṓti «светит, пылает», háras ср. р. «жар», греч. θέρομαι «раскаляюсь», θέρος «лето; урожай», арм. ǰeг «тепло, тёплый», др.-ирл. gorim, guirim «грею», далее, др.-прусск. gorme «жара», др.-инд. gharmás «зной», греч. θερμός, лат. formus «тёплый», алб. zjarm «жара». Ввиду ст.-слав. горю, горѩшти наряду с горѫшти предполагается атематическое спряжение. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|