пожарный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. пожа́рный пожа́рное пожа́рная пожа́рные
Рд. пожа́рного пожа́рного пожа́рной пожа́рных
Дт. пожа́рному пожа́рному пожа́рной пожа́рным
Вн.    одуш. пожа́рного пожа́рное пожа́рную пожа́рных
неод. пожа́рный пожа́рные
Тв. пожа́рным пожа́рным пожа́рной пожа́рною пожа́рными
Пр. пожа́рном пожа́рном пожа́рной пожа́рных

по-жа́р-ный

Прилагательное (относительное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a-.

Корень: -пожар-; суффикс: ; окончание: -ый.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [pɐ.ˈʐar.nɨj], мн. ч. [pɐ.ˈʐar.nɨ.jɪ]

Семантические свойства[править]

Пожарные [3].

Значение[править]

  1. относящийся к пожару, пожарам ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. относящийся к борьбе с пожарами ◆ Пожарное дело. ◆ Пожарный щит.
  3. субстантивир. член пожарной команды, занимающийся тушением пожаров ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. противопожарный
  2. разг. пожарник

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

  1. брандмейстер

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Происходит от сущ. пожар, из праслав. формы, образованной из по + жар. Отсюда произошли: церк.-слав. пожаръ, укр., болг. пожа́р, сербохорв. по̏жа̑р «лесной пожар», словенск. požа̑r, чешск. požár, польск. pożar, н.-луж. póžar. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]


В словаре под редакцией Т. Ф. Ефремова слово «пожарный», кроме значения «работник пожарной команды», понимается как «тот, кто наблюдает за противопожарной безопасностью учреждения, предприятия». В словаре В. И. Даля читаем: «пожарный» — устраивает пожарные команды и заправляет ими. В С. И. Ожегова «пожарник» — тоже самое, что и пожарный. В «Словаре сложностей русского языка» утверждают, что сегодня слово «пожарный» употребляют в значении «боец пожарной команды» и считают нейтральным, чаще используют в официальном языке, а слово «пожарник» — в разговорной.

Библиография[править]