подстерегать
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | подстерега́ю | подстерега́ем | |
| 2-е лицо | подстерега́ешь | подстерега́ете | |
| 3-е лицо | подстерега́ет | подстерега́ют | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | подстерега́л | подстерега́ли | |
| ж. р. | подстерега́ла | ||
| с. р. | подстерега́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | подстерега́й | подстерега́йте | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | подстерега́ющий | ||
| действ. прош. | подстерега́вший | ||
| страд. наст. | подстерега́емый | ||
| страд. прош. | — | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | подстерега́я | ||
| прош. вр. | подстерега́в, подстерега́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… подстерега́ть | |||
под-сте-ре-га́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — подстеречь.
Приставка: под-; корень: -стерег-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- спрятавшись, дожидаться появления кого-либо, чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- выслеживать, чтобы поймать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. ожидать кого-либо, представлять собой угрозу для кого-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из под- + -стерегать (стеречь), далее от праслав. *stergti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. стерегу, стеречи, ст.-слав. стрѣгѫ, стрѣшти (φυλάττειν, φρουρεῖν — Супр.), укр. стережу́, стерегти́, белор. сцерегу́, сцерегцí, словенск. strẹ́či, strẹ́žem «стеречь, караулить», др.-чешск. střěhu, střieci, чешск. střehu, stříci, польск. strzegę, strzec; восходит к праиндоевр. *serw-. Праслав. *stergti, *stergǫ объясняется как контаминация двух основ — греч. στέργω «люблю», пф. ἔστοργα и др.-лит. sérgmi «стерегу», лит. sérgiu, sérgėti — то же, sárgas «сторож», латышск. sar̂gs — то же, sar̂gât, -u «охранять». Другие отделяют греч. слово и сближают только с балт. словами. Также предполагают контаминацию *serg- (лит. sérgiu) и *stegō (греч. στέγω «покрываю, защищаю», др.-инд. sthágati «окутывает, укрывает»). Миккола допускает скрещение *serg- с проблематическим *strāg- (якобы в стра́жа, стреха́, но см. соответствующие статьи), Шахматов — скрещение *serg- с формами, родственными остро́г. Лит. sérgėti сближается, далее, с лат. servō, -ārе «сохранять», авест. haraiti, haurvati «защищает». Др. ступень чередования гласных представлена в сторож, сторожить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| спрятавшись, дожидаться появления кого-либо, чего-либо | |
| представлять собой угрозу для кого-либо | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|