подменять
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | подменя́ю | подменя́ем | |
| 2-е лицо | подменя́ешь | подменя́ете | |
| 3-е лицо | подменя́ет | подменя́ют | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | подменя́л | подменя́ли | |
| ж. р. | подменя́ла | ||
| с. р. | подменя́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | подменя́й | подменя́йте | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | подменя́ющий | ||
| действ. прош. | подменя́вший | ||
| страд. наст. | подменя́емый | ||
| страд. прош. | — | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | подменя́я | ||
| прош. вр. | подменя́в, подменя́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… подменя́ть | |||
подменя́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — подменить.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- тайно, незаметно заменять одно другим ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. наполнять иным содержанием (понятия, тезисы и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. заменять кого-либо, брать на себя чьи-либо обязанности временно, на короткий срок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из под- + менять, далее от праслав. *měna, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. мѣна, ст.-слав. мѣна (др.-греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. міна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na чешск. měna, словацк. mena, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», латышск. mai^na, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», др.-в.-нем. mein «лживый, обманный», готск. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|