Перейти к содержанию

подменять

Проверена
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо подменя́ю подменя́ем
2-е лицо подменя́ешь подменя́ете
3-е лицо подменя́ет подменя́ют
Прошедшее время
м. р. подменя́лподменя́ли
ж. р. подменя́ла
с. р. подменя́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо подменя́й подменя́йте
Причастия
действ. наст. подменя́ющий
действ. прош. подменя́вший
страд. наст. подменя́емый
страд. прош.
Деепричастия
наст. вр. подменя́я
прош. вр. подменя́в, подменя́вши
Будущее время
буду/будешь… подменя́ть

подменя́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующий глагол совершенного вида  подменить.

Корень: --.

Произношение

[править]

    Семантические свойства

    [править]

    Значение

    [править]
    1. тайно, незаметно заменять одно другим  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    2. перен. наполнять иным содержанием (понятия, тезисы и т. п.)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    3. разг. заменять кого-либо, брать на себя чьи-либо обязанности временно, на короткий срок  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    [править]

    Антонимы

    [править]

    Гиперонимы

    [править]

    Гипонимы

    [править]

    Родственные слова

    [править]
    Ближайшее родство

    Этимология

    [править]

    Из под- + менять, далее от праслав. *měna, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. мѣна, ст.-слав. мѣна (др.-греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. міна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na чешск. měna, словацк. mena, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», латышск. mai^na, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», др.-в.-нем. mein «лживый, обманный», готск. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    [править]

    Перевод

    [править]
    Список переводов

    Библиография

    [править]

    Шаблон:categ